Ejemplos del uso de "сувенирный" en ruso
С ассортиментом сувенирной продукции Вы можете ознакомиться в прейскурантах, а также в каталоге.
You can look through the assortment of souvenir items in the price sheets.
Торговец орешками говорит, что наш подозревамый отошел от сувенирной лавки вместе с жертвой.
Peanut man puts our perp outside that souvenir shop, walks away with the victim.
Да, знаю, но должна быть причина по которой она стояла и пыль собирала перед сувенирной лавкой, да?
Yeah, I know, but there's a reason Why it was sitting collecting dust In front of a souvenir shop, all right?
Предлагаю вам ознакомиться с сувенирной и печатной продукцией, которая сделает Вашу поездку более комфортной и интересной, а также приобрести подарки для себя и своих близких прямо в поезде.
I propose you to look through souvenirs and press which will make your journey more comfortable and interesting, as well as to buy gifts for yourselves and your relatives right in the train.
Для увеличения объема продаж рекомендуется сделать описательную часть марок Почтовой администрации более доступной для покупателей и сделать более наглядной информацию о продукции и ее предлагаемый ассортимент, например престижные буклеты и сувенирные открытки.
To improve sales, it is recommended that narrative about Postal Administration stamps be better communicated to the customers and that product information and portfolios of offerings, such as prestige booklets and souvenir cards, be prominently advertised.
Помнишь тот маленький сувенирный магазин в Copley Place где я раньше покупала вам маленьких стеклянных животных?
You remember that little gift shop in Copley Place where I used to take you to buy those little glass animals?
Как и в прошлом, предполагается, что сувенирный магазин будет функционировать по принципу самообеспечения на основе полной самоокупаемости без привлечения для своего финансирования ресурсов из бюджета по программам и без получения дохода для Организации.
As in the past, it is envisaged that the gift shop will operate as a self-sustained commercial operation, run on a full cost-recovery basis, involving no programme budget resources for its financing and not accruing income for the Organization.
Оратор спрашивает, почему было решено открыть сувенирный магазин за пределами периметра безопасности комплекса; он должен находиться в едином комплексе зданий Организации Объединенных Наций, как это имеет место в других отделениях Организации Объединенных Наций.
He asked why it had been decided to place the gift shop outside the security perimeter of the complex; it should be within the unique environment of the United Nations, in keeping with the practice at other United Nations offices.
Служба коммерческой деятельности Управления централизованного вспомогательного обслуживания обеспечивает достижение целей подпрограммы 24.4 «Вспомогательное обслуживание» программы 24 «Управленческое и централизованное вспомогательное обслуживание» среднесрочного плана на основе осуществления следующих направлений деятельности: Почтовая администрация Организации Объединенных Наций (все аспекты работы); и в Центральных учреждениях: сувенирный магазин; газетный киоск и эксплуатация гаража.
The Commercial Activities Service of the Office of Central Support Services responds to the objectives of subprogramme 24.4, Support services, of programme 24, Management and central support services, of the medium-term plan in respect of the following activities: United Nations Postal Administration (all activities); and, at Headquarters, the gift shop, the news-stand, and garage operations.
Поскольку экскурсии заканчиваются вблизи от всех других коммерческих видов деятельности Организации Объединенных Наций, предлагается, чтобы экскурсоводы на более последовательной основе направляли посетителей в сувенирный магазин, к торговому прилавку Почтовой администрации, в книжный магазин Организации Объединенных Наций и в кафетерий.
As the guided tour ends in the vicinity of all other United Nations commercial activities, it is proposed that the tour guides be more consistent in directing the visitors to the Gift Centre, the Postal Administration sales counter, the United Nations Bookstore and the coffee shop.
В ходе обзора, который проводился с соблюдением руководящих принципов сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и деловыми кругами, утвержденных в июле 2000 года, рассматривались следующие вопросы: работа Почтовой администрации Организации Объединенных Наций, экскурсии, книжный магазин/публикации, сувенирный магазин, службы общественного питания и газетный киоск.
The review, which used the guidelines on cooperation between the United Nations and the business community promulgated in July 2000 as its framework, covered the work of the United Nations Postal Administration; the guided tours; the United Nations Bookshop/publications; the Gift Centre; catering services; and the news-stand.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad