Beispiele für die Verwendung von "суде первой инстанции" im Russischen
если он участвовал в рассмотрении дела в суде первой инстанции или поданной ранее жалобы; это положение не распространяется на Пленум Верховного суда;
If he/she judged the case in the first instance or earlier appeal; this prevision does not extend to the Plenum of the Supreme Court;
Председатель окружного суда имеет право включать в их состав уездных или городских судей того же округа, не принимавших участие в слушании дела в суде первой инстанции.
The chairman of a circuit court has the right to include county or city court judges of the same circuit who have not participated in the hearing of the matter in the first instance.
В предыдущем периодическом докладе указывалось, что подготовка в области прав человека предоставляется, в частности, полицейским, сотрудникам пограничной службы и работникам тюрем, прокурорам, адвокатам, выступающим в суде первой инстанции, работникам системы социального обеспечения и здравоохранения и гражданским служащим министерств и их руководящему звену.
It was indicated in the previous periodic report that human rights training is provided, inter alia, to the police, the personnel of the Frontier Guard and prison administration, prosecutors, trial lawyers, social welfare and health-care personnel and the civil servants of ministries and their administrations.
Что касается первого довода, то Комитет отмечает, что автор не представил доказательств, подтверждающих, что два судьи Апелляционного суда практически занимались также разбирательством его дела в Утрехтском районном суде или во всяком случае участвовали в вынесении решения по его делу в суде первой инстанции.
As to the first claim, the Committee notes that the author has adduced no evidence to the effect that the two judges of the Court of Appeal had in fact also sat on his case in the Regional Court of Utrecht, or participated in any way in the adjudication of his case at first instance.
Говоря о процедуре расторжения брака в суде первой инстанции в 1999 году (суд Норхайма), автор напоминает, что в решении суда от 10 ноября 1999 года также предусматривалось выравнивание пенсий — как того требует статья 1587 Гражданского кодекса — в порядке, описанном в ранее представленных автором документах.
In regard to the divorce proceedings in first instance in 1999 (Amtsgericht Northeim), the author recalls that the divorce judgement of 10 November 1999 also included the equalization of pensions, a legal requirement in accordance with article 1587 of the Civil Code, on the basis of a formula described in her earlier submission.
Касаясь аргумента государства-участника о том, что не все доступные внутренние средства правовой защиты были исчерпаны, адвокат заявляет, что в апреле 1998 года г-н Каркер обжаловал законность решения о предписанном местожительстве в Динь-ле-Бен в рамках возбужденного против него уголовного разбирательства в суде первой инстанции в Понтуазе.
With regard to the State party's argument that not all available domestic remedies have been exhausted, counsel submits that the legality of the compulsory residence order to Digne-les-Bains has been contested by Mr. Karker during the criminal proceedings against him before the first instance court in Pontoise, in April 1998.
Автор утверждает, что он является жертвой нарушения статьи 14, поскольку он был признан виновным анонимными судьями в суде первой инстанции и при рассмотрении апелляции; при этом оба суда проводились за закрытыми дверями и ему было отказано в праве на публичное заслушивание, праве на собственную защиту и допрос свидетеля обвинения.
The author claims to be a victim of a breach of article 14, since he was found guilty in first instance and on appeal by faceless judges, both trials were held behind closed doors and he was denied the right to be heard publicly, to defend himself and to question the prosecution witness.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung