Beispiele für die Verwendung von "судебной медицины" im Russischen
Развитие судебной медицины в целях усиления борьбы
Developing forensic medicine to help combat impunity
Разработка, утверждение и реализация реформы образовательной программы с учетом необходимости отражения или включения в текст программы новых концепций, касающихся прав человека, уголовного права, судебной медицины, защиты граждан, предупреждения и пресечения случаев внутрисемейного насилия (соответствующие законы и роль полицейских органов).
Formulation, validation and institutionalization of curriculum reform, with a cross-cutting approach and the inclusion of new content with regard to human rights, criminal law, forensic science, protection of the citizen, prevention, and intervention in cases of marital violence (relevant legislation and role of the police).
Например, Служба педиатрии и неонтологии провела в июне 2001 года совместно со Службой судебной медицины симпозиум под названием «Проблема жестокого обращения с детьми глазами врача».
For example, the Paediatrics and Neonatology Service held, in June 2001, jointly with the Legal Medicine Service, a symposium under the title “Child Abuse- A Medical Perspective”.
2009 год Председатель Национального педагогического комитета судебной медицины (НПКСМ)
2009 Chair, National Teaching Committee for Forensic Medicine (CPNS)
Согласно организациям судебной медицины, в тех случаях, когда судебно-медицинскую экспертизу проводят исключительно пользующиеся сомнительной репутацией эксперты или учреждения, могут возникать конфликты интересов в рамках проводимых уголовных расследований и зачастую не обеспечивается взаимодействие с семьями жертв и обществом в целом.
According to forensic sciences organizations, forensic investigations conducted solely by potentially unreliable experts or institutions that may represent a conflict of interest with the crime under investigation often do not provide closure to families of victims and society as a whole.
28 мая Специальный докладчик выступил с презентацией на тему «Расследование пыток: сотрудничество между Специальным докладчиком по вопросу о пытках и судебно-медицинскими экспертами» на двадцать первом конгрессе Международной академии судебной медицины в Лиссабоне.
On 28 May, the Special Rapporteur delivered a presentation on “Investigating torture: cooperation between the Special Rapporteur on torture and forensic experts” at the twenty-first congress of the International Academy of Legal Medicine in Lisbon.
Заведующая отделением судебной медицины, университетская больница Сплита (с 2005 года)
Head of the Department for forensic medicine, University Hospital Split (since 2005)
КРПЖ разместила в исследовательском центре Нового университета Лиссабона заказ на проведение исследования на тему " Социальный контекст насилия в отношении женщин по результатам осмотра жертв насилия в Институтах судебной медицины Коимбры и Порту за 2000 год ".
CEWR ordered a study from a research centre of the New University of Lisboa on “The Social context of violence against women, in victims examined in the Institute of Legal Medicine in Coimbra and Porto during year 2000”.
1985 год Доцент кафедры судебной медицины, медицинский факультет Алжирского университета
1985 Docent in forensic medicine, Faculty of Medicine, Algiers
По данным Министерства здравоохранения и социальной защиты, в учебные программы на 2007-2008 годы (проводимые в отделах судебной медицины, психиатрии, хирургии, травматологии, неврологии, нейрохирургии, отоларингологии, стоматологии, урологии, акушерства и гинекологии) будет включен предмет по вопросам выявления последствий пыток, а также осуществления Стамбульского протокола.
According to the Ministry of Health and Social Protection, training programs for 2007-2008 (within the departments of legal medicine, psychiatry, surgery, traumatology, neurology, neurosurgery, otorhinolaryngology, stomatology, urology, obstetrics and gynecology) will include the subject on detection of consequences of and their identification, as well as enforcement of the Istanbul Protocol.
Доктор Энглер, вы ведь не проходили курс судебной медицины, не так ли?
Dr. Engler, you're not trained in forensic medicine, are you?
Доктор философии в области судебной медицины, медицинский факультет Загребского университета (1998 год)
PhD in forensic medicine, Zagreb University School of Medicine (1998)
Служба судебной медицины отвечает за проведение медицинских обследований в случае проявлений сексуального насилия.
The Forensic Medicine Office plays an important role in conducting forensic examinations for sexual assault.
Декрет-закон № 96/2001 от 26 марта об утверждении органического закона о Национальном институте судебной медицины;
Order No. 96/2001 of 26 March 2001 adopts the National Forensic Medicine Institute Organization Act;
Преподаватель и заведующая кафедрой судебной медицины медицинского факультета Мостарского университета, Босния и Герцеговина (с 2002 года)
Lecturer and head of the Department for forensic medicine at Mostar University School of Medicine, Bosnia and Herzegovina (since 2002)
Специализация по судебной медицине, отделение судебной медицины и криминалистики медицинского факультета Загребского университета, Загреб (1989-1993 годы)
Specialization of forensic medicine, Department of Forensic Medicine and Criminalistics, Zagreb University School of Medicine, Zagreb (1989-1993)
В октябре 2002 года в Касабланке (Марокко) состоялась однодневная конференция по вопросам судебной медицины и прав человека.
A one-day conference on forensic medicine and human rights was held in Casablanca, Morocco, in October 2002.
Важно отметить усилия, предпринимаемые в целях подготовки медицинских работников пенитенциарных учреждений, прежде всего обладающих знаниями в сфере судебной медицины.
The efforts made to train prison doctors, especially in the basics of forensic medicine, should be noted.
Проблема применения пыток изучается в ходе подготовки врачей и фигурирует главным образом в курсе судебной медицины на пятом году обучения.
Torture is included in the curriculum and is studied primarily in courses on forensic medicine which are offered in the fifth year.
Министерствам юстиции и здравоохранения следует совместно принять документы (лежащие " под сукном " в течение трех лет) об Институте судебной медицины, а именно:
Ensure that the Ministries of Justice and Health take the following joint action on texts (which have been bogged down for three years) concerning the Institute of Forensic Medicine:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung