Beispiele für die Verwendung von "судебных заседаний" im Russischen

<>
Она исчислена исходя из проведения 825 судебных заседаний в год. It is based on 825 court sessions per year.
Эти дополнительные ассигнования предусмотрены в связи с ожидаемым увеличением числа судебных заседаний. This additional provision is based on the increased number of court sessions anticipated.
включают тиражирование карт, фотографий и других вещественных доказательств по контрактам, требующихся для судебных заседаний; Includes external copying of maps, photographs and other evidentiary material required for court sessions;
Еще одним важным фактором роста рабочей нагрузки является увеличение примерно вдвое числа судебных заседаний. The other major factor in the increased workload is that the number of court sessions has doubled.
Фактическое число судебных заседаний в 2001 году по состоянию на 30 сентября 2001 года составляло 533. The actual number of court sessions for 2001 was 533 at 30 September 2001.
Во время судебных заседаний свидетелям, государственному обвинителю, судье и другим сторонам запрещается упоминать имя, фамилию или адрес информатора. During the court sessions, witnesses, the public prosecutor, the judge and other parties shall be prohibited from mentioning the name or address of the reporting party.
Третий момент, который сказался на работе Канцелярии Обвинителя, заключается в увеличении числа проводимых судебных расследований и судебных заседаний. A third development has been an increase in the number of trials being conducted and an increase in court sessions.
21 июня 2006 года после убийства Хамиса аль-Обейди, представлявшего интересы г-на Саддама Хусейна, адвокат защиты пробойкотировал ряд судебных заседаний. On 21 June 2006, following the assassination of Khamis al-Obeidi, a lawyer representing Saddam Hussein, the defence counsel boycotted several court sessions.
Если говорить об открытости процесса принятия решений, то некоторые Стороны размещают в системе Интернета судебные решения и протоколы судебных заседаний (например, Болгария). With regard to the transparency of decision-making, some Parties make available on the Internet judicial decisions and the minutes of court sessions (e.g. Bulgaria).
Если заседания суда будут ориентировочно проходить с 9 часов утра до 7 часов вечера, предполагается, что использование залов судебных заседаний будет оптимальным. With court sessions tentatively scheduled from 9 a.m. to 7 p.m., it is envisaged that courtroom usage will be optimal.
Применительно к камерам Комитет отмечает, что число судебных заседаний увеличится с 1002, запланированных на 2001 год, до 2400, запланированных на 2002-2003 годы. For the Chambers, the Committee notes the number of court sessions will increase from 1,002 estimated for 2001 to 2,400 projected for 2002-2003.
Трибунал располагает тремя залами судебных заседаний, и обычно слушается шесть дел одновременно: три слушания проводятся в первую половину дня и три — во вторую. The Tribunal has three courtrooms, and normally six trials are in session at any time, three trials sitting in the morning and three in the afternoon.
Однако в связи с уменьшением числа судебных заседаний лишь 341 свидетель принял участие в заседаниях в течение в среднем 6,3 дня каждый. However, owing to the decrease in court sessions, only 341 witnesses attended the court on average for 6.3 days each.
Ввиду этого прогнозируемое число судебных заседаний на момент подготовки бюджета на 2002-2003 годы включало три месяца судебной деятельности, которая фактически не была реализована. As a result, the number of sessions estimated at the time of preparation of the 2002-2003 budget included three months of trial activity that did not take place.
Ожидается, что это продлится приблизительно пять недель судебных заседаний и, с учетом рождественских судебных каникул, более двух судебных сессий, которые завершатся в начале 2009 года. It is projected to run over approximately five trial weeks and, due to the Christmas judicial recess, over two trial sessions with completion in the beginning of 2009.
С учетом уже накопленного в 2002 году опыта общее число судебных заседаний в этом году составит, по прогнозам, не 1200, как первоначально предполагалось, а 910. Based on the experience acquired so far in 2002, it is projected that the total number of court sessions for the year will be 910, rather than 1,200 as previously estimated.
Однако эти расходы не удалось возместить, поскольку было установлено, что они не могут быть отнесены на счет адвокатов защиты, будучи связанными с продолжительностью судебных заседаний. However, they could not be recovered, as it was found that the costs were not imputable to defence counsel but due to the duration of the court sessions.
МУТР будет также использовать так называемую посменную систему, при которой один зал судебных заседаний используется для проведения слушаний по двум делам на утренних и дневных заседаниях. The ICTR will also use the so-called “shift system”, which implies that one court room is used for two cases heard in morning and afternoon sessions, respectively.
просит Генерального секретаря обеспечить оптимальное использование судей ad litem после того, как они приступят к работе, для увеличения числа судебных заседаний и увеличения запланированного рабочего времени; Requests the Secretary-General to ensure that optimum use is made of ad litem judges, following their introduction, to increase the number of court sessions and extend scheduled working hours;
У него были лишь короткие контакты с адвокатом и членами семьи во время судебных заседаний в ВСГБ в период между октябрем 2006 года и февралем 2007 года. He only had brief access to his lawyer and to members of his family during the court sessions before the SSSC between October 2006 and February 2007.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.