Beispiele für die Verwendung von "суден" im Russischen mit Übersetzung "vessel"

<>
Целью операции является борьба с терроризмом путем предупреждения нелегальных перевозок по морю оружия и боеприпасов, противодействие незаконным перемещениям людей и другой незаконной деятельности с использованием гражданских суден. The Operation seeks to counter terrorism by preventing the illegal shipment by sea of weapons and ammunition and by preventing the use of civilian vessels for unlawful transportation of persons or for other unlawful activity.
На Тайском побережье согласно Управлению по вопросам продовольствия и сельского хозяйства Организации ООН, 4500 рыбацких суден было разбито, поставив под угрозу средства к существованию 120000 людей в рыбацких деревнях. On the Thai coast, according to the UN Food and Agriculture Organization, 4,500 fishing vessels were smashed, jeopardizing the livelihoods of 120,000 people in fishing villages there.
каютные суда: AS = 0,45. Cabin vessels: AS = 0,45.
Третье судно принадлежит мистеру Герону. The third vessel belongs to Mr. Garon.
Продать его на рыболовное судно? Sell him to a deep sea fishing vessel?
Выполнение маневров и управление судном Vessel manoeuvring and handling
Остойчивость судов должна быть достаточной. Vessels shall have sufficient stability.
Позывной сигнал (для морских судов) Call Sign (for maritime vessels)
Валовая вместимость (для морских судов) Gross tonnage (for maritime vessels)
Минимальный экипаж самоходных грузовых судов Minimum crew for self-propelled cargo vessels
Особые положения для морских судов Specific requirements for sea-going vessels
Инспектирование иностранных судов в порту Inspection of foreign vessels in port
Идущие высокоскоростные суда должны использовать радиолокатор. High speed vessels under way shall use radar.
11 Снижение шума, производимого моторными судами 11 Abatement of the Noise Produced by Motor Vessels
Время плавания на борту, название судна: Sailing time on board, name of vessel:
Обе попали в середину Советского судна. Both struck the Soviet vessel amidship.
Капитан любого судна несет ответственность за. The captain of any vessel has an ultimate responsibility for.
А дыхание, дыхание - капитан этого судна. And the breath, the breath is the captain of that vessel.
Капитан более не командует на судне. The captain's no longer in command of the vessel.
Это научное судно с буровой установкой. It's a scientific drilling vessel.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.