Sentence examples of "суде" in Russian

<>
И в суде они проиграют. They lost that court case.
Я была на этом суде. I was at that trial.
Она также подтвердила, что их поженил мировой судья в окружном суде. She also confirmed that they were married by a justice of the peace at a state courthouse.
На народных заседателей в период исполнения ими обязанностей в суде распространяются все гарантии неприкосновенности судей. All the guarantees of immunity of judges apply to lay judges during the performance of their judicial duties.
Адвокат в Верховном суде Марокко (член Рабатской ассоциации адвокатов). Attorney at Law before the Moroccan Supreme Court (belonging to Rabat Bar Association)
Мы уважаем ваше судейство в этом деле, и мы хотели бы просить вас о суде без участия присяжных. We respect your judgment in this matter, and we would like to ask for this to be a bench trial.
Проктор проведёт день в суде. Proctor will have his day in court.
На суде вы не просили прощения. You didn't say sorry at your trial.
И из-за вашего высокого положения в суде я решил, что будет хуже, если я не проверю. And because of your relatively high position at justice, I decided it might be worth a shot to test it out.
Более того, в соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом Пакистана судьи, председательствующие в суде по делам о богохульстве, должны быть мусульманами. Moreover, according to the Pakistani Code of Criminal Procedure, judges presiding at blasphemy trials must be Muslims.
Мэтр Барсук, лучший адвокат в зверином суде, он будет защищать нашего настоящего героя. Maître Badger, best barrister at the beastly bar, he'll plead for our true hero.
До встречи завтра в суде. I'll see you all in court tomorrow.
«Обещание Драги» на рассмотрении в суде The Draghi Put on Trial
Я настоятельно призываю Совет не забывать обо всех жертвах и свидетелях, которые, пойдя на огромный риск, решили выступить в суде и помочь правосудию свершиться. I urge the Council not to forget all those victims and witnesses who risked so much to come forward and help justice to achieve its cause.
В Суде также побывало большое число судей национальных судов, старших должностных лиц по правовым вопросам, специалистов, ученых, адвокатов и других юристов, а также других посетителей (включая журналистов, студентов и представителей общественности). Many visits were also made by national judges, senior legal officials, researchers, academics, lawyers and other members of the legal profession, as well as by others, including journalists, students and members of the public.
1976-1977 годы Стажировка (в суде и на юридической фирме) для сдачи экзамена в адвокатуру (кантон Швиц) 1976-1977 Training (at a court and a law firm) for the bar exam (Canton of Schwyz)
Рассмотрение жалобы в Гражданском суде. Appellate Review in a Civil Court.
Вы ходатайствовали о суде без их участия. You requested a bench trial.
Несмотря на эту неопределенность, Познеру удалось добиться неохотного согласия от двух других членов коллегии присяжных на апелляционном суде оставить в силе обвинение по одному пункту мошенничества и по пункту противодействия отправлению правосудия. Despite this uncertainty, Posner managed to get the acquiescence of the other two members of the appellate panel to uphold the convictions for one count of fraud and a count of obstruction of justice.
Наличие квалификации для работы в суде признается за выпускниками школ права только после успешного окончания ими соответствующего курса в Национальной школе судей, для поступления в которую требуется успешно сдать специально разработанные экзамены. Qualification to exercise judicial office is recognized to law school graduates only after their successful completion of a course at the National School for Judges, the admission to which requires successful results in especially designed examinations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.