Beispiele für die Verwendung von "судовая паровая турбина" im Russischen

<>
Для того, чтобы научно-технический прогресс мог произвести революцию во всей экономике, как это сделали паровая тяга и электричество, его эффект не должен быть эффектом местного масштаба. For a technological change to revolutionize an entire economy, as steam power and electricity did, its effect must not be local, but must radiate across much of the economy, so that the demand for new products grows more rapidly than the decline in their prices.
Слушатели учебных курсов были также ознакомлены с новшествами в этой системе, такими, как Судовая система охранного оповещения для борьбы с террористическими и пиратскими нападениями, персональные маяки для определения местоположения и прием сигналов от Глобальной навигационной спутниковой системы (GNSS). The training courses also introduce participants to new features of the system such as the Ship Security Alert system for combating terrorist and pirate attacks, personal location beacons and Global Navigation Satellite System (GNSS) signal incorporation.
Теперь главная турбина вся в каплях. The drip by the mail turbine now.
Паровая тяга, фабрики, рынки для промышленной продукции и промышленное производство быстро распространились на страны северо-западной Европы и их колонии. Steam power, factories, markets, and industry quickly spread throughout northwest Europe and its settler colonies.
При приведении в действие судовая система тревожного оповещения должна включать и передавать компетентному органу, назначенному Администрацией, тревожное оповещение в направлении судно-берег, указывающее опознавательные данные судна и его координаты и предупреждающее, что безопасность судна находится под угрозой или снизилась. When activated the ship security alert system shall initiate and transmit a ship-to-shore security alert to a competent authority designated by the Administration, identifying the ship, its location and indicating that the security of the ship is under threat or it has been compromised.
Турбина сочного ревеня? Uh, mellow rhubarb turbine?
Паровая труба упала на меня. The steam pipe came down upon me.
В рулевой рубке и на палубе должны быть установлены визуальные и звуковые сигнальные устройства, и одновременно с подачей аварийного сигнала должна выключаться судовая погрузочно-разгрузочная система. Visual and audible alarms shall be installed in the wheelhouse and on deck and, when the alarm is actuated, the vessel loading and unloading system shall be shut down.
Турбина номер три вышла из строя. Number three turbine's out of alignment.
Нам нужна паровая сушилка! We need a blow dryer!
Универсальная судовая АИС, как предписывается ИМО, МСЭ и МЭК и рекомендуется для применения во внутреннем судоходстве, использует самоорганизующийся многостанционный доступ с разделением по времени (СОТДМА) в диапазоне ОВЧ морской подвижной службы. Universal ship borne AIS, as defined by IMO, ITU and IEC, and recommended for the use in inland navigation uses self-organized time division multiple access (SOTDMA) in the VHF maritime mobile band.
В случае рециркулирования O2/CO2 имеется в виду газовая турбина, использующая CO2 в качестве рабочей жидкости; таких агрегатов в настоящее время не существует. The O2/CO2-recycle case assumes a gas turbine which uses CO2 as working fluid- such machines do not exist at present.
У них бассейн, сауна, паровая баня. It has a pool, sauna, steam.
В начале февраля 2003 года в Fairplay Daily News — сайте Интернета — появляется сообщение о том, что американская компания Ceres Terminals, Inc., которая эксплуатирует терминал контейнеров Fairview Cove в Галифаксе, Канада, отклонила заявку на котировку стоимости размещения груза на итальянском судне «Костас», поскольку эта судовая компания делает рейсы в порт Гаваны. In early February 2003, a report was published on the Internet by Fairplay Daily News, announcing that Ceres Terminals Inc., a United States company that operates the Fairview Cove container terminal in Halifax, Canada, had refused to quote stevedoring rates for the Italian shipping line Costa, because the line touches port in Havana.
Для того, чтобы научно-технический прогресс мог произвести революцию во всей экономике, как это сделали паровая тяга и электричество, его эффект не должен быть эффектом местного масштаба. Он должен распространяться на большую часть экономики таким образом, чтобы рост спроса на новую продукцию происходил быстрее, чем понижение цены на нее. For a technological change to revolutionize an entire economy, as steam power and electricity did, its effect must not be local, but must radiate across much of the economy, so that the demand for new products grows more rapidly than the decline in their prices.
И одна из лучших во все времена паровая машина Джеймса Ватта 1788 года стала главным, главным прорывом. And one of the great ones of all time, James Watt's steam engine of 1788 was a major, major breakthrough.
Например, прогресс в технологии обработки кофе (например, паровая очистка) и более длительная обработка, компенсирующая низкое качество бобов при производстве какао, позволяют в настоящее время включать в престижные смеси сырье низкого качества. For example, advances in coffee-processing technology (e.g. steam cleaning for coffee) and longer processing that compensates for poor bean quality in producing cocoa, now allow low-quality raw materials to be included in prestigious blends.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.