Beispiele für die Verwendung von "судью" im Russischen mit Übersetzung "judge"

<>
Позовите судью Мендоса к телефону. Get Judge Mendoza on the phone.
Когда мы закончим, я разбужу судью. When we finish up, I'll wake a judge.
Тони, почему бы тебе не проводить судью в раздевалку. Tony, why don't you show the judge back to the dressing rooms.
Как и сказал законник, Рай искал судью, устроил стрельбу. Like the law said, Rye followed the judge, shot up the place.
Еще б три фута выше и он бы обделал судью. Three feet higher, he would have strafed the judge.
Я получил судью отложить алиментов слух еще на 21 дней. I got the judge to postpone the alimony hearing for another 21 days.
Она держит судью в заложниках, пока ты ищешь, чего бы стащить. She holds the judge hostage while you look round for things to steal.
9 сентября 2003 года Председатель Мерон назначил судью Мумбу вместо себя. On 9 September 2003, President Meron assigned Judge Mumba to replace himself.
Хоть я и кормлю грудью, но еще помню, как одурачить судью. I may be lactating, but I still know how to play a judge.
Где они нашли судью в такой час, чтобы отказать ему в залоге? Where did they find a judge this time of night to deny him bail?
Не знаю ни одного судью, позволившего не раскрывать источник, если речь о нацбезопасности. I don't know a district court judge who's ever let a reporter keep his source when national security was involved.
Он застрелил судью - в мелком городишке в паре часов на юг отсюда - потом исчез. He gunned down a judge - some small hick town a couple hours south from here - then disappeared.
Большинство из них, включая старшего окружного судью, имеют дипломы магистров права и других дисциплин. Most of them, including the Senior District Judge, have Masters Degrees in Law and other disciplines.
Я хочу поблагодарить судью за то, что установил залог и раскусил эту вопиющую полицейскую подставу! I'd like to thank the judge for granting bail, and seeing through this blatant police ruse!
В игре по опеке над несовершеннолетним мы пойдем по передней линии и увидим судью завтра. Now, being that it's custody of a minor at play, we'll go to the front of the line and likely see a judge tomorrow.
она ведёт не только к удлинению и усложнению процесса, но и делает судью его участником. not only does it lead to a long, uncertain process, but there is no reason for judges to be involved in the first place.
Как сообщает "Интерфакс", поздно вечером в среду злоумышленники ударили судью по голове, отчего он потерял сознание. As Interfax reports, late Wednesday evening the perpetrators hit the judge on the head, from which he lost consciousness.
Судью Гао привели к присяге как члена Трибунала на открытом заседании, которое состоялось 3 марта 2008 года. Judge Gao was sworn in as a member of the Tribunal at a public sitting that took place on 3 March 2008.
Доапелляционное производство ведет судья Уолд, сменившая судью Беннуну после его выхода из состава Трибунала в феврале 2001 года. Judge Wald is the pre-appeal judge, having taken over from Judge Bennouna upon his departure from the Tribunal in February 2001.
Закон также уполномочивает судью назначать опекуна ad litem, переводчика, ассистента и помощника для ребенка во время судебного процесса. It also authorizes the judge to appoint a guardian ad litem, an interpreter, a facilitator and support person for the child during trial.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.