Beispiele für die Verwendung von "сулит" im Russischen
Что сулит будущее трансатлантическим отношениям?
What does the future hold for transatlantic relations?
Свадьба одного из близнецов сулит воссоединение с ковеном.
Gemini wedding means big coven reunion heading this way.
Что не сулит тебе ничего хорошего, конунг Рагнар.
Which does not bode too well for you, King Ragnar.
Да, я думаю, что вечеринка сулит много интересного.
Well, the night life here is amusing enough I suppose.
Если будут деньги, это сулит возрождение и российской астрофизике.
Funds permitting, Russian astrophysics is poised for revival as well.
В наступающем году Новый Ближний Восток не сулит ничего хорошего.
The new Middle East bodes poorly for the coming year.
Не сулит ли это совершенно нового момента в российско-американских отношениях?
So does this augur a whole new moment in Russo-American relations?
На первый взгляд это, пожалуй, сулит много хорошего для трансатлантических отношений.
At first sight this seems to bode well for the transatlantic relationship.
В любом случае, это не сулит ничего хорошего кораллам Галапагосских островов.
Either case, it's bad news for the corals of the Galapagos Islands.
Всё это не сулит ничего хорошего «Целям устойчивого развития» (сокращённо ЦУР).
This does not bode well for the Sustainable Development Goals.
В любом случае, это не сулит ничего хорошего для живых продавцов.
In any case, this doesn’t bode well for human traders.
Как не посмотри, война с Ираком не сулит экономике ничего хорошего.
Whichever way one looks at it, the economic effects of war with Iraq will not be good.
А это не сулит ничего хорошего экономике этой страны в будущем.
Which really doesn't bode well for the future of the Russian economy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung