Beispiele für die Verwendung von "сумасшествие" im Russischen
Это сумасшествие - разрабатывать новый ядерный реактор.
Now, it's kind of nuts to work on a new nuclear reactor.
Сумасшествие Арабской весны, революция и всё такое.
The Middle East is going crazy with the Arab Spring and revolution and all this.
Будь осторожен и помни, сначала сублимация, потом сумасшествие.
Be careful and remember, there's sublimating and then there's insanity.
Поэтому для Европейских правительств не поддерживать НАТО - это сумасшествие.
European governments, therefore, are crazy not to support NATO.
Иногда сумасшествие похоже на печаль, так что оно засасывает тебя назад.
Sometimes crazy looks like sad so it'll suck you back in.
Разве не сумасшествие, вымокнуть до нитки, чтобы просто вычеркнуть птицу из списка?
So getting soaked to the skin, just to tick a bird off your list isn't crazy?
Сумасшествие, что успеешь узнать о человеке, от которого залетела на первом же свидании.
It's crazy what you find out about a person when you get knocked up on the first date.
Просто сумасшествие, мы прячемся в ванной у женатого мужчины, как парочка дешёвых шлюх.
This is crazy, us hiding in a married man's bathroom like a couple of cheap floozies.
Сумасшествие - это то, что ты лжешь своим родителям и крадешься за нашими спинами.
What's crazy is you lying to your parents and sneaking around behind our back.
Нет, сумасшествие это то, что мы обнаружили когда провели тест ваших наколенников на ДНК.
No, crazy is what we found when we processed the knee pads for DNA.
«Но механизм он объяснить не мог — точнее мог, но это было полное сумасшествие», — сказала она.
“But he didn’t have a mechanism — well, he did, but it was crazy,” she said.
Я пытаюсь доказать, что увлечение моего клиента не сумасшествие и что им точно нельзя оправдать увольнение.
I'm trying to prove that my client's interest in Bigfoot isn't that crazy and certainly doesn't warrant termination.
Это сумасшествие просто, как, быть не в своей тарелке в этом мире рабочих, ходить на работу.
It's crazy just, like, being out in the real working world, working a real job.
Поэтому, чтобы вы не думали о креационизме, а я думаю, что это сумасшествие, они сделали прекрасную работу.
So, whatever you think of creationism - and I think it's crazy - they did a great job.
И знаете, возможно, и не существует такого понятия как сумасшествие, а диагноз психического расстройства не означает, что вы сумасшедший.
So maybe, you know, there's no such thing as crazy, and being diagnosed with a mental illness doesn't mean you're crazy.
О, да, конечно, я понимаю, почему ты все еще зла на Лекси, и это сумасшествие, что ваши родители тусуются.
I totally get why you're still pissed at Lexi, and it's crazy that your parents are hanging out.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung