Beispiele für die Verwendung von "суммировал" im Russischen
И действительно, в 2012 году Всемирный банк в докладе об экономическом росте в Европе суммировал положение следующим образом: «Стареющих европейцев выжимают инновационные американцы и эффективные азиаты».
Indeed, a World Bank report on European growth in 2012 summed up the situation as follows: “Aging Europeans are being squeezed between innovative Americans and efficient Asians.”
В 2014 году попавший в сеть разговор Виктории Нуланд (Victoria Nuland) кратко и четко суммировал ее позицию: без сомнений, реплика «к черту Евросоюз» не способствовала укреплению дипломатического авторитета Брюсселя.
The famous leaked 2014 conversation in which American diplomat Victoria Nuland concisely summarised her position as “fuck the EU” certainly didn’t help Brussels’ diplomatic image.
Гребер суммировал свои взгляды в так называемом «железном законе либерализма»: «любая рыночная реформа, любая правительственная инициатива по снижению бюрократических барьеров и развитию рыночных сил в конечном итоге приводят к росту количества норм регулирования, объёма бумажной работы и численности бюрократов, работающих на государство».
Graeber sums up this argument in what he calls an “iron law of liberalism”: “any market reform, any government initiative intended to reduce red tape and promote market forces, will have the ultimate effect of increasing the total number of regulations, the total amount of paperwork, and the total number of bureaucrats the government employs.”
В заключении своей второй книги Армстронг суммировал свою историю болезни раком следующим образом:
At the close of his second book, Armstrong summarized his history with cancer as:
В заключении своей второй книги Армстронг суммировал свою историю болезни раком следующим образом: “Меня лечили, я боролся изо всех сил, и я поправился”.
At the close of his second book, Armstrong summarized his history with cancer as: “I got treated, I fought like hell, and I got better.”
Этот шаблон позволяет суммировать и подтвердить покупку.
This template allows you to summarize and confirm a purchase.
Члены группы критически проанализировали, изучили и суммировали каждый компонент доклада.
They examined critically, reviewed and summarised each component of the report.
Данные, обобщенные и суммированные в отчете сводной таблицы
Data summarized and totaled in a PivotTable report
Иерархические структуры помогают группировать измерения и суммировать их.
Hierarchy structures help you group and summarize dimensions.
Например, для суммирования значений группы следует создать итоговый запрос.
For example, to summarize by group, you need to use a Totals query.
Суммированное сопоставление средневзвешенной стоимости с параметром Включать физическую стоимость
Weighted average summarized settlement with the Include physical value option
Суммированное сопоставление средневзвешенной стоимости без параметра Включать физическую стоимость
Weighted average summarized settlement without the Include physical value option
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung