Beispiele für die Verwendung von "существа" im Russischen

<>
Сейчас у этого существа преимущество. The creature has every advantage right now.
создание живого существа в компьютере. to create a real, living being in a computer.
Кроме того, суд должен взвесить все интересы и принять решение, исходя из существа данного дела. Furthermore, the court has to weigh all the interests and decide the case on its merits.
Старейшие в мире живые существа The world's oldest living things
Иностранный истец должен поэтому представить имеющиеся у него доказательства в обоснование существа своего требования в процессе исчерпания внутренних средств правовой защиты. The foreign litigant must therefore produce the evidence available to him to support the essence of his claim in the process of exhausting local remedies.
А затем стекает по бокам и попадает в рот этого существа. And it goes down the sides and goes into the critter's mouth.
Мерзкие существа, злобы под завязку. Nasty creatures, hold a grudge.
Оно находится внутри каждого человеческого существа. It is there within every human being.
В письме от 20 мая 2002 года государство-участник изложило свои замечания в отношении существа жалобы. In a letter dated 20 May 2002 the State party formulated its observations on the merits of the complaint.
Крылья средних размеров, они жужжащие существа. Medium-sized wings, they're buzzy things.
Я здесь, чтобы завербовать вас для изменения точки зрения на то, как люди и другие существа взаимодействуют между собой. I'm here to enlist you in helping reshape the story about how humans and other critters get things done.
Эти короткохвостые существа были названы "птеродактилями". The short-tail creatures that appeared, are called "pterodactyls".
У человеческого существа время почти истекло. The human being is almost out of time.
Заявитель утверждает, что Европейский суд по правам человека отклонил его заявление на процедурных основаниях без рассмотрения существа дела. The complainant claims that the European Court of Human Rights rejected his application on procedural grounds, without having examined the merits.
Так много суеты вокруг такого маленького существа. So much trouble over such a little thing.
Все химикаты выходят из него в ткани несчастного существа, съевшего этот пластик. А потом появляемся мы и едим то самое существо, и из него к нам попадают все токсины, которые аккумулируются и в наших телах. It leaches out chemicals into the flesh of the poor critter that ate it, and then we come along and eat that poor critter, and we get some of the toxins accumulating in our bodies as well.
Я весь день стряпала для существа. I've been cooking over a hot creature all day.
Другой образ жизни, и другие существа. A different way of life, a different being.
В представлении от 13 декабря 2000 года государство-участник сообщило свои замечания в отношении как приемлемости, так и существа сообщения. In a submission dated 13 December 2000, the State party sent observations both on the admissibility and the merits of the communication.
Это существа, которые спрятаны на нашей планете. These are things that are hidden away on our planet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.