Beispiele für die Verwendung von "существах" im Russischen

<>
Это то, чем я живу - рассказываю истории, пишу романы. Сегодня я бы хотела рассказать вам несколько историй об искусстве рассказывать истории, а также о некоторых сказочных существах, которые зовутся джинами. That's what I do in life - telling stories, writing novels - and today I would like to tell you a few stories about the art of storytelling and also some supernatural creatures called the djinni.
Есть ли что-то уникальное в человеческих существах? Is there anything unique about human beings?
Науке о противных склизких существах. That's all about yucky, squishy things.
Возможно, ответ заключается в нашей природе как собственнических существах. Perhaps the answer lies in our nature as purposive beings.
О самых распространённых существах, живущих здесь, мы почти ничего не знаем. The dominant things that exist here we know almost nothing about.
И вновь наши представления об индивидах как экономических существах были опровергнуты. And again, our notions of individuals as economic beings have been overturned.
Подумайте о тех древнейших живых существах на Земле, но в космической пропорции. Think about those oldest living things on Earth, but in a cosmic proportion.
И так мы размышляем до той поры, пока, словно, не увидим то самое материнское выражение во всех человеческих существах. And so, we reflect until we can sort of see that motherly expression in all beings.
Вирусы растут только в живых существах, и так оказалось, что для гриппа куриные яйца хорошо подходили. Viruses only grow in living things, and so it turned out that, for flu, chicken eggs worked really well.
Он мало что говорил о бесчисленных реальных человеческих существах, которые будут превращены в пар, раздавлены, изжарены, сварены или облучены смертельной дозой радиации, если ядерная война когда-либо разразится. He did not have much to say about the countless real human beings who would be vaporized, crushed, baked, boiled, or irradiated to death if a nuclear war ever erupted.
И, наконец, последний шаг: как только мы доведем до совершенства эти технологии на животных и начнем использовать их на человеческих существах, какими будут этические нормы, на которые мы сможем положиться? And then the final step of this, once we perfect these technologies in animals and we start using them in human beings, what are the ethical guidelines that we will use then?
Teo Янсен создаёт новых существ Theo Jansen creates new creatures
создание живого существа в компьютере. to create a real, living being in a computer.
Фундаментальные вопросы политики находят поддержку по своему существу. Fundamental policy issues are finding support on their own merits.
Старейшие в мире живые существа The world's oldest living things
Дарвин объяснял жизнь после ее начала, но что есть существо жизни? You know, Darwin explained life after it got started, but what was the essence of life?
Это маленькое существо, всего полмиллиметра длиной, выглядит не очень впечатляюще. Now this little critter, it's only about half a millimeter in size, not terribly charismatic.
Я называю этих существ подсолнечниками. I call these creatures sunflowers.
Оно находится внутри каждого человеческого существа. It is there within every human being.
Замечания государства-участника по вопросу о приемлемости и существу сообщения State party's observations on admissibility and merits
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.