Beispiele für die Verwendung von "существенного влияния" im Russischen mit Übersetzung "significant impact"

<>
Конфликт привел к обострению таких проблем, как нищета, психическая травма и распад семей, что не могло не оказать существенного влияния на детей, включая увеличение числа детей-беспризорников и детей, занимающихся проституцией, в Абиджане, Буаке и других крупных городах. The conflict has contributed to high levels of poverty, trauma and family breakdown, which have had a significant impact on children, including an increase in the number of children living on the street and engaged in prostitution in Abidjan, Bouaké and other cities.
Проекты, финансируемые с помощью этих облигаций, должны соответствовать жестким критериям, включая предварительный анализ результатов выброса парниковых газов, доказательство четкого и существенного влияния проекта на изменение климата. Замысел проекта должен согласовываться с более крупными стратегиями, которые выполняют местные власти и страны. Indeed, the projects financed by these bonds were required to meet stringent criteria, including a prior analysis of their carbon footprint, proof of a clear and significant impact on climate change, and a design that is aligned with the broader strategies being pursued by local actors and countries.
Вступление в Европейский союз (ЕС) в 2004 году 10 новых стран окажет существенное влияние на систему " зеленой карты ". The 10 new countries joining the European Union (EU) in 2004 will have a significant impact on the Green Card System.
Еще слишком рано утверждать с уверенностью, что эти законодательные изменения на уровне избирательной системы будут иметь существенное влияние на результаты президентских выборов 2012 года. It is too early to say with certainty that these legislative changes in the electoral system will have significant impacts on the outcome of the 2012 presidential elections.
В действительности, хотя колебания валютных курсов способны оказать существенное влияние на инфляцию в других странах, изменения курса доллара редко оказывали значительный или продолжительный эффект на цены в США. In reality, while currency movements can have a significant impact on inflation in other countries, dollar movements have rarely had a meaningful or durable impact on prices in the US.
Денежные переводы мигрантов достигают даже самых отдаленных сельских районов и оказывают существенное влияние на уровни потребления домашних хозяйств, что, таким образом, благоприятно сказывается на уровне бедности и создает немедленный эффект мультипликации для местной экономики. Money remitted by migrants reaches even the most remote rural areas and has significant impact at the individual and household consumption levels, thereby alleviating poverty and creating immediate multiplier effects for the local economy.
В развивающихся странах важной директивной мерой являются инвестиции в развитие общественной инфраструктуры, например водоснабжения, транспорта и энергетики, оказывающих существенное влияние на ту работу по уходу за нуждающимися, которая выполняется в семьях, особенно в контексте ВИЧ/СПИДа. Investments in public infrastructure such as water, transportation and energy are important policy responses in developing countries, with a significant impact on the care work performed within households, particularly in the context of HIV/AIDS.
Массовые стихийные и нерегулируемые потоки мигрантов могут оказывать существенное влияние на национальную и международную стабильность и безопасность, в том числе и подрывая возможность государств осуществлять эффективный контроль над своими границами и вызывая трения между странами происхождения, транзита и принимающими странами, а также внутри местных принимающих общин. Large spontaneous and unregulated migrant flows can have a significant impact on national and international stability and security, including by hindering States'ability to exercise effective control over their borders, and creating tensions between origin, transit and destination countries and within local host communities.
В африканских странах использование возобновляемой энергии, в частности гидроэнергии, также расширилось, однако область применения многих программ по-прежнему является слишком ограниченной для того, чтобы оказывать существенное влияние на их национальные энергетические системы, что обусловлено в значительной степени сохраняющейся высокой стоимостью технологий получения энергии из новых и возобновляемых источников, все компоненты которых необходимо импортировать. In Africa, the use of renewable energy, in particular hydropower, has also increased, but many programmes have remained too small to have a significant impact on their national energy systems, owing largely to the continuing high cost of new and renewable energy technologies, for which all components need to be imported.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.