Beispiele für die Verwendung von "существенны" im Russischen mit Übersetzung "significant"

<>
Несомненно, что эти преимущества весьма существенны. Undoubtedly these virtues are significant.
" Развитие и значение роли НПО за последние годы в содействии, уважении и защите прав человека на Кипре очень существенны, и их вклад в деятельность различных учреждений, в задачу которых входит подготовка докладов о положении в области прав человека, является поистине неоценимым ". “The development and importance of the role of the NGOs over the last years in the promotion, respect and protection of human rights in Cyprus is very significant and their contribution to the various agencies entrusted with the task of preparing reports on human rights is indeed considered invaluable.”
«Эта сделка должна помочь ускорить перебалансировку рынка, что приведет к более быстрому восстановлению цен, чем ожидалось ранее, хотя риски реализации существенны. Да и США в ответ могут увеличить добычу сланцевой нефти, и это станет очень важным фактором для нефтяных цен», — отметило это рейтинговое агентство в записке для своих клиентов. "The deal should help accelerate market re-balancing and could lead to a more rapid oil price recovery than previously expected, although implementation risks are significant and the potential response in US shale oil production will also be a key factor for oil prices,” the ratings agency recently wrote in a note to its clients.
Но насколько эта прибавка существенна? But just how significant is that boost?
Тем не менее, есть существенное отличие: But there is a significant difference:
Под существенным изменением прочности следует понимать: A significant alteration in strength properties means:
описание использованных существенных принципов бухгалтерского учета; Disclosure of significant accounting policies used;
Меры по уменьшению риска показывают существенное улучшение: All risk measures show significant improvement:
Падение Алеппо будет иметь существенные геополитические последствия. The fall of Aleppo would have significant geopolitical repercussions.
Но для Перес они продемонстрировали существенный сдвиг. But to Perez, it demonstrated a significant shift.
Эти трансферы являются существенными для бедных стран: These transfers are significant for poor countries:
Побочный ущерб для внешней политики ЕС также существенен. The collateral damage for EU foreign policy is also significant.
Руководство Чавеза не принесло беднякам Венесуэлы существенной помощи. The Chávez government has not helped Venezuela's poor in any significant way.
Мы выявили существенные ушибы на суставах обеих рук. We have significant contusions on the knuckles of both hands.
Все эти варианты заключают в себе существенные трудности. All of these choices have significant problems.
Игры также создадут существенные риски во внешней политике. The Games will generate significant foreign-policy risks as well.
В азиатских отношениях были также другие существенные изменения. There has also been another significant shift in Asian attitudes.
Все SDK позволяют существенно изменить внешний вид страницы входа. All SDKs allow significant customization of their login screens.
В таких аспектах давление со стороны ЕС существенно помогает. In this, EU pressure is of significant help.
Кроме того, мы наблюдаем существенный рост интенсивности электронной войны. And there’s a significant increase in electronic warfare, jamming.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.