Beispiele für die Verwendung von "суём" im Russischen

<>
Он не понимает, зачем мы суём в него рогалики. It doesn't know why we put bagels in it.
Кажется, я сую свой нос не в свои дела. I seem to have put my big foot in it.
Г-жа Суй Хуэй (Директор-управляющий, Отдел поддержки программ и общего управления), отвечая на вопросы, поднятые в ходе обсуждения этого пункта, говорит, что Секретариат принял к сведению руководящие указания, данные государ-ствами-членами, и их слова признательности. Ms. Sui Hui (Managing Director, Programme Support and General Management Division), replying to the debate on the item, said the Secretariat had taken note of the guidance given by Member States and their words of appreciation.
Блин, когда я его найду, я порублю его на кусочки и посыплю им пиццу, даже не свежую, а замороженную, типа какую дети суют в микроволновку когда у мамашки похмелье. Man, when I find him, I'm gonna chop him up in little pieces and sprinkle him on a pizza, not even fresh-made, the frozen kind that kids pop in the microwave when their mothers are hung over.
Как ты могла позволить ему совать в себя его мёртвый член? How come you let him put his dead pecker inside you?
Г-жа Суи (директор-управляющий Отдела вспомогательного обслуживания программ и общего управления), ссылаясь на документ IDB.36/19, информирует членов Совета, что за период после выпуска этого документа процесс набора персонала на десять должностей в рамках программы молодых специалистов завершен. Ms. Sui (Managing Director, Programme Support and General Management Division), referring to document IDB.36/19, informed the Board that the recruitment process for the ten positions under the Young Professionals Programme had been completed since that document had been issued.
И передай ей, что я теперь не сую в рот чулки. And tell her I'm not putting any pantyhose in my mouth this time.
Эта визуализация может, к примеру, объяснить, почему новорождённые - или курильщики - инстинктивно суют пальцы себе в рот. This visualization could explain, for example, why newborns, or smokers, put, instinctively, their fingers in the mouth.
Не суй свой нос в мои дела, вали к мэру и засунь свой нос туда, где ты его обычно держишь. Take your nose out of my business, go to the mayor's office and put it where it usually is.
«Мы совершаем множество действий, которые повышают шансы передачи вирусов. Мы любим совать свой нос в такие места, где нам не следует появляться, мы слишком часто рискуем, мы питаемся тем, чем не должны питаться, — говорит Вандевуд. “We have all kinds of behaviors that put us at risk for all kinds of things because we like to go poke around in places where we probably shouldn’t, we take lots of risks, we eat things we probably shouldn’t eat,” VandeWoude said.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.