Beispiele für die Verwendung von "сфокусированного" im Russischen
Übersetzungen:
alle209
focus209
Поэтому она выбрала возможность пройти процедуру сфокусированного ультразвука в 2008.
So she elected to undergo a focused ultrasound procedure in 2008.
Идея использования сфокусированного ультразвука для лечения повреждений в мозге сама по себе не нова.
So this idea of harnessing focused ultrasound to treat lesions in the brain is not new at all.
Но, возможно, вы не знаете, что он пытался осуществить лоботомию мозга неинвазивно, при помощи сфокусированного ультразвука в 50-x.
But you may not know that he tried to perform lobotomies in the brain, noninvasively, with focused ultrasound in the '50s.
За счет этих дискуссий Координатором были идентифицированы и скомпилированы субстантивные проблемы, которые требуют более сфокусированного внимания в перспективе начала переговоров.
Through the deliberations, substantive issues that require more focused attention with a view to commencing negotiations have been identified and compiled by the coordinator.
В 2004 Управление по контролю за продуктами и лекарствами разрешило применение сфокусированного ультразвука, направляемого магнитынм резонансом, для лечения характерных фибром матки.
And this is, in 2004, the FDA has approved MR-guided focused ultrasounds for the treatment of symptomatic uterine fibroids.
Для придания диалогу более сфокусированного характера председатель будет указывать в начале диалога, кто именно из членов Комитета будет задавать основные вопросы по конкретным статьям/проблемам.
In an effort to focus the dialogue, the Chairperson will indicate at the beginning of the dialogue which of the Committee members will be leading the questions on particular articles/issues.
Выгоды, полученные от последней программы работы, можно будет перенести в следующую программу с сохранением коллектива экспертов, сфокусированного на осуществлении Конвенции с целью урегулирования текущих угроз и проблем.
The benefits derived from the last programme of work can be taken forward in the next one, and maintain a body of experts focused on implementation of the Convention to address current threats and problems.
С одной стороны, государства-члены должны стараться не запрашивать доклады Генерального секретаря по каждому вопросу, а с другой — Секретариат должен улучшить качество этих докладов за счет более сфокусированного анализа и более выполнимых рекомендаций.
On the one hand, Member States should try not to request reports from the Secretary-General on every single issue, and on the other, the Secretariat should improve the quality of the reports with more focused analyses and more operable recommendations.
Давайте сперва поговорим о сфокусированном ультразвуке.
So let's first talk about focused ultrasound.
Их первыми начали излечивать сфокусированным ультразвуком.
They were the first to be treated by focused ultrasound.
И женщины ответственны, они сфокусированы и трудолюбивы.
And the women are diligent. They are focused; they work hard.
Ультразвуковой луч сфокусирован на точке связи лобных долей.
The ultrasonic beam is focused on the link point of the frontal lobes.
Наше внимание очень сфокусировано, направлено на одну цель.
So we have a very focused, purpose-driven kind of attention.
Однако он позволяет сузить и сфокусировать эти дебаты.
What it can do is help to narrow and focus that debate.
Сфера внимания богатого мира слишком сфокусирована и слишком ограничена.
The attention span of the rich world is too focused and too limited.
Сфера внимания богатого мира слишком сфокусирована и слишком ограниченна.
The attention span of the rich world is too focused and too limited.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung