Exemples d'utilisation de "сфокусированным ультразвуком" en russe
Для всего, что я перечислил, мы уже показали успешные методы лечения сфокусированным ультразвуком, который опять же очень быстро избавляет от боли.
All those I've indicated have already been shown to be successfully treated by focused ultrasound relieving the pain, again, very fast.
Их первыми начали излечивать сфокусированным ультразвуком.
They were the first to be treated by focused ultrasound.
Так было до момента изобретения магнитного резонанса, точнее - интерграции магнитного резонанса со сфокусированным ультразвуком, для которых мы могли получить обратную связь - как анатомическую, так и физиологическую - чтобы совершить полностью неинвазивную, замкнутую хирургическую процедуру.
It wasn't until the invention of the MR and really the integration of MR with focused ultrasound that we could get the feedback - both the anatomical and the physiological in order to have a completely noninvasive, closed-loop surgical procedure.
Он помогает оставаться сфокусированным и снижает стресс, что необходимо при работе под глубоким прикрытием.
It keeps your mind focused and reduces stress, which are essential when you're working deep cover.
Во время всех наших процедур пациент сжимает кнопку остановки разрушения ультразвуком.
In all our treatments, the patient holds a stop sonication button.
Мы назаваем это примером впрыскивания энергии, мы называем это - разрушение ультразвуком.
We call this instance of injecting the energy, we call it sonication.
Несмотря на это, сотрудничество в рамках ШОС остаётся сфокусированным скорее на целях отдельных стран, нежели на коллективных, в силу разности интересов отдельных стран-участников.
Yet cooperation within the SCO remains focused on national rather than collective objectives, because its members’ interests vary so much.
Он нажимает на "разрушить ультразвуком", и вот что происходит.
So he presses "sonicate," and this is what happens.
Важно быть сфокусированным на цели, я думаю, но, знаешь, важно замечать прогресс по пути к ней и то, насколько ты вырос как человек, знаешь.
It's important to focus on a goal, I think, but also recognize the progression on the way there and how you've grown as a person.
Таким образом, как только изображения становятся доступными и доктор обозначил все необходимые границы безопасности и т.д., он фактически выбирает точку - вы видите круглую точку в центре, на месте курсора, и он нажимает эту голубую кнопку "разрушить ультразвуком."
So once those pictures are acquired and the physician has drawn all the necessary safety limits and so on, he selects basically a point - you see the round point in the middle where the cursor is - and he presses this blue button called "sonicate."
Потом он немного задержал это пятно сфокусированным в одной точке, Лакшми.
But then he held it for a little while, Lakshmi.
ПРИМЕЧАНИЕ 1: С согласия органа по испытаниям и сертификации, уполномоченного компетентным органом страны утверждения 1/, вместо гидравлического испытания под давлением может проводиться испытание с использованием газа, если такая операция не сопряжена с опасностью, или может использоваться эквивалентный метод проверки ультразвуком.
NOTE 1: With the agreement of the testing and certifying body approved by the competent authority of the country of approval 1/, the hydraulic pressure test may be replaced by a test using a gas, where such operation does not entail any danger, or by an equivalent method based on ultrasound.
Под руководством г-на де Мистуры МООНСИ добился хороших результатов благодаря постепенным и сфокусированным усилиям на всех направлениях по осуществлению своего мандата в соответствии с резолюцией 1770 (2007).
Under the leadership of Mr. De Mistura, UNAMI has achieved good results through gradual and focused efforts on all fronts to implement its mandate under resolution 1770 (2007).
с помощью соответствующих инструментов (например, ультразвуком) на коррозионную стойкость.
for resistance to corrosion, by means of suitable instruments (e.g. by ultrasound).
С целью содействия развитию такого сотрудничества саммит глав государств и правительств был также и саммитом деловых кругов, сфокусированным на поисках деловых возможностей и содействии торговле и инвестициям, а также на способах изыскания необходимых ресурсов для реализации этой инициативы.
To facilitate that cooperation, the Summit of heads of State and Government also featured the Asia-Africa Business Summit, which focused on exploring business opportunities and promoting trade and investment and ways to generate the required resources for the initiative.
ПРИМЕЧАНИЕ 1: С согласия органа [по испытаниям и сертификации/проверяющего органа], уполномоченного компетентным органом страны утверждения1, вместо гидравлического испытания под давлением может проводиться испытание с использованием газа, если такая операция не сопряжена с опасностью, или может использоваться эквивалентный метод проверки ультразвуком.
NOTE 1: With the agreement of the [testing and certifying/inspection] body approved by the competent authority of the country of approval 1, the hydraulic pressure test may be replaced by a test using a gas, where such operation does not entail any danger, or by an equivalent method based on ultrasound.
Как все мы знаем, гражданские и исследовательские реакторы, горячие камеры и другие ядерные объекты, которые не были бы охвачены сфокусированным подходом, вполне могли бы быть использованы для подпольной перерабатывающей деятельности.
As we all know, civilian and research reactors, hot cells and other nuclear facilities that would not be covered by the focused approach might well be used for clandestine processing activities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité