Beispiele für die Verwendung von "сформированном" im Russischen mit Übersetzung "form"
Поскольку администрация Буша рассматривает ядерную программу Ирана и его гегемонистские устремления как основную угрозу региону, ее новая стратегия основана на недавно сформированном негласном антииранском альянсе с умеренными суннитскими арабскими государствами и Израилем.
Since the Bush administration views Iran's nuclear program and hegemonic aspirations as the major threat to the region, its new strategy is based on a newly formed undeclared anti-Iranian alliance with moderate Sunni Arab states and Israel.
Без участия оппозиции было невозможно сформировать правительство.
It was impossible to form a government without its participation.
Тогда возникает вопрос, кто может сформировать правительство.
The question then becomes which one can form a government.
Проводимые совместно, эти проекты сформируют взаимоукрепляющие процессы:
Together, they would form a mutually reinforcing process:
Расплавленный камень поднялся выше и сформировал новые горы.
Molten rock was squeezed out to form new mountains.
Для обсуждения нового предложения был сформирован исполнительный совет.
An executive council was formed to discuss the new proposal.
Отношения, сформированные в таких дружественных обстоятельствах, умирают тяжело.
Attitudes formed in such congenial circumstances die hard.
Много разумов объединяются вместе, чтобы телепатически сформировать единую сущность.
Many minds combine together telepathically to form a single entity.
Сейчас цены сформировали модель нисходящего клина за прошедшие пять недель.
Now, rates have formed a falling wedge pattern over the last five weeks.
В конце концов, они настолько сблизились, что сформировали многоклеточный организм.
Eventually they get so close, they form multicellular organisms, then you get complex multicellular organisms;
Затем это заявление должно постоянно подкрепляется картиной мира, сформированной СМИ.
The message is then constantly reinforced by the view of the world formed by the media.
Чтобы просмотреть сформированные периоды в форме Типы периодов нажмите Периоды.
To see the periods that are generated, in the Period types form, click Periods.
Компоненты расходов: надбавки специалистам (воинские контингенты и сформированные полицейские подразделения)
Cost component: specialist pay (troops and formed police units)
Впрочем, даже после этого новое правительство не будет сформировано быстро.
And even then, a new government will not be formed quickly.
Сейчас должно быть сформировано новое правительство и составлена новая конституция.
Now a new government must be formed and a new constitution written.
Что я не могу сформировать мнение о работе собственного отца?
That I can't form an opinion of my own father's work?
Но, в принципе, он и Шариф уже договорились сформировать правительство.
But he and Sharif did agree "in principle" to form a government.
Чтобы сформировать звезду, вам необходим большой шар газа и пыли.
To get a star to form, you need a big ball of gas and dust to collapse.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung