Exemplos de uso de "сценарное планирование" em russo
Хотя в настоящее время отсутствует общее согласие относительно роли и обязательств компаний по соблюдению международных норм в области прав человека, оценка может проводиться без нормативных допущений наподобие сценарного планирования или других аналогичных методик.
While there is currently no global consensus about the roles and obligations of companies under international human rights standards, this exercise can be undertaken without normative assumptions, like scenario planning or other similar exercises.
Эти данные являются для нас важным решающим основанием и помогут обоим партнерам по договору составить правильное планирование для дальнейшего сотрудничества.
These details are an important basis for decision and help both parties to make the right plans for further co-operation.
"Папа Франциск решил заранее сообщить о своем решении созвать консисторию в феврале для того, чтобы облегчить планирование других совещаний с участием кардиналов из разных уголков мира", - сказал Ломбарди.
"Pope Francis has decided to communicate his decision to convoke February's consistory in advance in order to facilitate the planning of other meetings involving the participation of cardinals from different parts of the world," Lombardi said.
Такой ход, скорее всего, положит начало давно обещанным протестам в деловом квартале Гонконга, так как активисты начали планирование и мобилизацию в считанные часы после этого заявления.
The move is likely to spark long-promised protests in Hong Kong's business district, as activists began planning and mobilizing within hours of the announcement.
Мероприятия по снижению издержек предполагают анализ и достаточно долгосрочное планирование.
They all require close study and considerable planning ahead.
Рациональное планирование становится почти невозможным.
Intelligent planning becomes almost impossible.
Спад 1957 года полностью развенчал теорию о том, что долгосрочное корпоративное планирование предохраняет акции отрасли от свойственной им в норме крайней чувствительности к нисходящей фазе цикла деловой активности.
The 1957 recession completely exploded the idea that long-range corporate planning now cushions these stocks from their normal extreme vulnerability to downward movements in the business cycle.
Этого как раз не хотят акционеры, поскольку для них становится невозможным независимое долгосрочное планирование.
This is just what stockholders do not want, since it makes impossible independent long-range planning on their part.
Изучение прошлого делает для нас очевидным, что общей характерной чертой таких компаний является наличие компетентной команды управляющих, которая не допускает того, чтобы вовлеченность в долгосрочное планирование помешала им неусыпно следить за наилучшим исполнением повседневных задач.
It makes clear to us that a general characteristic of such companies is a management that does not let its preoccupation with long-range planning prevent it from exerting constant vigilance in performing the day-to-day tasks of ordinary business outstandingly well.
Отвечает за управление финансами и планирование, составление бюджета, обеспечение расчётов, ведение и контроль денежных потоков, а также за финансовую отчётность Общества, управление активами и пассивами, депозитарные операции.
B. Novicka is responsible for finances management and planning, preparation of the budget, payment and settlement operations, cash flow management and control, financial reporting of the Company, assets and liabilities management and custody transactions.
Корпоративное мышление и корпоративное планирование должны быть настроены на то, чтобы подвергать ревизии и сомнению — и не от случая к случаю, а снова и снова — все то, что делается в компании сегодня.
All corporate thinking and planning must be attuned to challenge what is now being done — to challenge it not occasionally but again and again.
Появились и другие сигналы тревоги, разбудившие правящий класс в Эр-Рияде, включая работающее население, половина которого трудится в государственных учреждениях. Следует сказать, что действующее в этой стране централизованное планирование оказывает удушающее воздействие на экономику.
Other troubling signs have woken the ruling class in Riyadh, including a workforce where more than half are employed by the government and where central planning has had a stultifying effect on the economy.
Поэтому планирование инвестиций в общины должно включать исследования ожидаемых изменений климата для того, чтобы сделать инфраструктуру более устойчивой в случае необходимости, переосмыслить проекты, когда это оправданно, и серьезно увеличивать инвестиции в тех случаях, где отдача ожидается большой.
Therefore, planning for investments in communities should include research into future expected weather in order to make infrastructure more resilient when necessary, re-think projects when warranted, and double-down on investments where the payback looks greatest.
Рискуя указать очевидное, не могу не отметить, что из того, что мы об этом знаем, планирование атак 11 сентября происходило в европейских и американских городах, а само нападение было произведено, в большинстве своем, гражданами Саудовской Аравии.
At the risk of belaboring the obvious, the planning for the September 11 attacks, as much as we know about it, took place in European and American cities, and the attack was carried out by mostly Saudi citizens.
Жесткое разделение по доходам, усиленное планирование пригородов, привело к тому, что жители этих пригородов глубоко разделены даже внутри своих собственных городов.
The strict income segregation enforced by suburban planning has left suburbanites profoundly divided even within their own towns.
Затем Рогозин высказался еще резче и откровеннее: «Это заявление означает, что планирование [военной кампании] уже идет.
Then Rogosin became blunter, “This statement means that the planning [of the military campaign)] is well underway.
Хотя вероятность 100% - это высокая вероятность и объясняет планирование.
Although a probability of 1.0, or 100%, is certainly high, it is reasonable for planning purposes.
Конгресс должен понять, что в рамках наших экономических проблем безопасность страны зависит от дисциплины в Министерстве обороны, которое должно осуществлять стратегическое планирование в целях защиты американского народа.
Congress must understand that within the context of our economic concerns, our nations security is going to depend on a disciplined Defense Department that must plan strategically in order to protect the American people.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie