Exemples d'utilisation de "сцена" en russe

<>
В центре сцена, музыканты играют вальс. In the centre, there is a stage where musicians are playing a waltz.
Например, сцена на пешеходном переходе. Like the scene at the zebra crossing.
таким образом, политическая сцена, по-видимому, не располагает к разработке норм, имеющих обязательную силу; Consequently, the political arena does not appear to be in favour of drawing up binding rules;
Этой диве нужна ее сцена, детка This diva needs her stage, baby
Эта сцена в Новом Орлеане. This is a scene from New Orleans.
Сейчас они, как и все остальные, в долгу перед Хамзой аль-Хатыбом (Hamza Al-Khatib), тринадцатилетним сирийским мальчиком, и им придется отчаянно бороться, чтобы поспеть за новой реальностью: арабская сцена диктует свои условия Совету Безопасности ООН – в том числе и администрации США – а не наоборот. They, as well as others, owe a debt now to Hamza Al-Khatib, the thirteen year old Syrian boy who forced them all to eagerly rush to catch up with the new reality: The Arab arena imposing dictates on the UN Security Council — including the US Administration — not the other way around.
Сцена заставлена деревянными столами и стульями. The stage is full of wooden chairs and tables.
Разве это не трогательная сцена? Now isn't this a touching scene?
"Сто умных мыслей", сцена пятая дубль один. "One hundred clever ideas," fifth stage double one.
Эта сцена мне особенно нравится. I like this scene in particular.
Сцена будет усеяна политическими трупами, и наступит экономическая катастрофа. The stage will be littered with political corpses, and an economic disaster will ensue.
Эта сцена повторяется так часто. And the scene repeats itself so often.
Потому что сцена, по какой-то причине, порождает оптическую иллюзию. Because it's like the stage is an optical illusion, for some reason.
Так, лагерь военнопленных, сцена 67. All right, POW camp, scene 67.
А сама сцена будет окружена защитным полем на время проведения мероприятия. And the stage itself will be sealed off by a ray shield for the duration of the event.
Значит, это твоя первая сцена убийства? This will be your first murder scene?
Политическая сцена слишком тесна для Мушаррафа, чтобы он мог найти свободное место. The political stage is too crowded for Musharraf to find a place to stand.
В этом году сцена вертепа такая красивая. The nativity scene is so beautiful this year.
Солист исчезает в начале оперы, и вся сцена становится главным героем, становится его продолжением. The main singer disappears at the beginning of the opera and the entire stage becomes the main character. It becomes his legacy.
Это звучит как сцена из голливудского фильма. It sounds like a scene from a Hollywood movie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !