Sentence examples of "сценическое" in Russian
У меня был вспыльчивый характер, слабое сердце и отвратительное сценическое имя.
I had a hot head, a weak heart and an even worse stage name.
Между прочим, между прочим, я думаю, что мы сработаемся, потому что сценическое обаяние очень важно уже сейчас в этом соревновании, мы сможем сделать так, что Америка влюбится в тебя.
For the record, for the record, I think that I can work with you because stage presence is very important from now on in this competition, being able to make America fall in love with you.
В прошлом году были выделены средства на строительство, расширение, реставрацию и реконструкцию 32 театров и сценических площадок, включая муниципальный театр " Тарауака " в штате Акри, театр " Тобиас Баррету " в Аракажу, штат Сержипи, муниципальный театр " Сан-Жоан-дель-Рей " в штате Минас-Жерайс и муниципальный театр " Ильеус " в штате Баия.
Last year, funding was assigned to the construction, expansion, restoration and renovation of 32 theatres and scenic centres, including the Tarauacá Municipal Theatre in Acre State, the Tobias Barreto Theatre in Aracaju, Sergipe State, the São João Del Rey Municipal Theatre in Minas Gerais State and the Ilhéus Municipal Theatre in Bahia State.
Он крупнейший в Лондоне поставщик сценического оборудования.
He owns the biggest stage prop company in London.
В рамках инициативы " Мексика: ворота на американский континент " в июне 2003 года в Мехико была организована встреча по сценическому искусству, которая должна была послужить созданию в сфере культуры форума, который бы помог появлению рабочих мест, расширению финансирования, наращиванию знаний, разработке предложений и налаживанию организованных связей сотрудничества внутри страны и за рубежом в целях расширения вклада культуры и искусства в умножение богатства общества.
“Mexico: Gateway to the Americas” organized the Scenic Arts Encounter in June 2003 in Mexico City to promote the establishment of a cultural space for promoting job creation, investment, knowledge, generation of proposals and relationships of national and international organization and cooperation, with a view to expanding the contribution made by culture and the arts to the formation of social wealth.
Сценическая магия практически полностью опирается на ошибку момента.
Stage magic relies almost wholly on the momentum error.
Не знаю, они как сценические костюмные коктейльные платья.
I don't know, they're like stage costume cocktail wear.
Для певца сценический костюм, как для солдата - униформа.
A singer's stage costume is like a soldier's suit of armor.
Твоя сестра хороший человек с нулевым сценическим обаянием.
Your sister's a great person, zero stage presence.
Вторая технология, которую мы применили, заключалась в использовании вещей, которые вы знаете из сценической части оперного театра.
The second technology that we applied was actually using things that you know from the stage side of an opera house.
В августе 2007, Клэрон была удостоена награды за вклад в искусство, присуждаемой в Амстердаме, этим самым получая признание за своё великолепие, потрясающий и разнообразный репертуар, и живую сценическую индивидуальность.
In August 2007, Claron was awarded the Amsterdam Prize for the Arts, winning praise for her brilliance, her amazing and extensively wide repertoire and her vivid stage personality.
Со времени своего основания в 2009 году общественный онлайн фонд поддержки художественных проектов Kickstarter собрал свыше 1,5 миллиарда долларов для финансирования более 80 тысяч художественных проектов, открыв двери и подняв занавесы для многих спектаклей, сценическая реализация которых была бы иначе невозможна.
Since its founding in 2009, Kickstarter has raised more than $1.5 billion for over 80,000 art projects, opening doors and lifting curtains for many projects that couldn't or wouldn't otherwise have gotten off the ground and onto the stage.
Итак, если мы пытаемся создать роботов, которые могут быть более экспрессивными и лучше контактировать с нами в нашем обществе, может стоит обратиться к некоторым человеческим профессиям, искусственно вызывающими эмоции и сценическим личностями сфера деятельности которых - сценическое искусство.
So if we're trying to make robots that can be more expressive and that can connect better with us in society, maybe we should look to some of the human professionals of artificial emotion and personality that occur in the dramatic arts.
Организация «Новое человечество» провела международный конгресс по вопросам искусства в Кастелгондолфо, в котором приняли участие представители его самых различных областей, включая музыку, живопись, сценическое искусство, оперу, кинематографию, мультипликацию и скульптуру, а также таких смежных областей, как промышленный дизайн и многие другие.
New Humanity sponsored an international congress on art in Castelgondolfo which was attended by artists in various fields including music, painting, acting, opera, movie production, animated films and sculpture, plus related fields such as industrial design and many others.
В 1999 году в осуществление программы " Молодежь в активной жизни " были внесены изменения по сравнению с предыдущими годами: в рамках программы стало осуществляться субсидирование создания новых рабочих мест и новых предприятий в сфере культуры, например в таких областях, как использование культурного наследия, музыка, сценическое искусство, визуальное и графическое искусство, книги, культурный туризм и аудиовизуальные информационные средства.
In 1999, in relation to previous years, the implementation of the programme “Young People in Active Life” brought about an innovation: part of the programme concerns subsidization for the creation of new jobs and new businesses in the cultural sector, i.e. sectors related to the exploitation of the cultural heritage, music, performance, visual and graphic arts, books, cultural tourism, and audio-visual media.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert