Beispiele für die Verwendung von "счастливую" im Russischen

<>
Благодари свою счастливую звезду, простофиля! Thank your lucky stars, you nincompoop!
Я всегда верил в свою счастливую звезду. I've always believed in my lucky star.
Это было ужасное падение, и мы все должны поблагодарить нашу счастливую звезду за то, что Пенни осталось невредимой. That was a massive fall, and we should all thank our lucky stars that Penny made it out of there unscathed.
Вот почему, когда она получила счастливую розу из букета невесты, она сохранила её. That's why, when she was given a lucky rose from the bride's bouquet, she kept it.
Вы все смотрите на счастливую обладательницу единственного в своем роде винтажного крокодилового клатча. Y 'all are looking at the proud owner of a one-of-a-kind vintage crocodile clutch.
И оно позволит им принимать более качественные решения, усилит общество, наконец, поможет людям вести более счастливую жизнь. And that will help societies make better choices, create stronger communities, and enable people to lead more fulfilling lives.
С этой точки зрения несправедливо, что человек, которому довелось родиться в США, скорее всего, проживет более долгую и счастливую жизнь, чем тот, кто родился в Кении. From this perspective, it is unfair that someone who happens to be born in the US is likely to live longer and better than someone born in Kenya.
В героическом стремлении поиска лучшего в самой худшей из всех ситуаций комиссар Евросоюза по вопросам климата сделала заключение, что глобальный экономический кризис и рецессия фактически предоставили счастливую возможность передышки для всех. In a heroic case of finding a silver lining in the bleakest of all situations, the European Union climate commissioner has concluded that the global economic crisis and recession actually provided a lucky break for everyone.
Благодаря этому позднее девочки смогут более успешно продвигаться по службе и иметь счастливую личную жизнь, а также выступать за ликвидацию всех форм насилия в отношении женщин и девочек, особенно в условиях вооруженных конфликтов, и внести свой вклад в усилия в области миростроительства. They have the potential to elevate girls later in their careers and personal lives, enabling them to advocate for the elimination of all forms of violence against women and girls, particularly in situations of armed conflict, and to play a role in peace-building efforts.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.