Beispiele für die Verwendung von "счетов в банке" im Russischen

<>
В те дни ни у кого не было счетов в банке, карт Американский Экспресс, или хедж-фондов. In those days nobody had bank accounts, or American Express cards, or hedge funds.
Проверьте мой счет в банке. Check my bank account.
Она обнулила счет в банке? She cleaned out her bank account?
Осталось долларов 300 на счету в банке. I got about $300 left in my bank account.
Он уже перевел деньги на мой счет в банке. He already wired the money into my bank account.
Потрудись объяснить, почему у тебя с жертвой общий счёт в банке? Mind explaining why you have a joint bank account with the victim?
Более того, покупатель всегда переводил платежи на частный счет в банке истца. Moreover, the buyer had always transferred payment to the appellant's private bank account.
Отнятые дома, замороженные счета в банке, прикрытый бизнес и это только за несколько месяцев. We've got houses that were repossessed, bank accounts that were seized, businesses that were shut down, and we're only a couple of months in.
Он получил водительские права, счет в банке, а затем той весной он основал предприятия Ван Хорна. He got a driver's license, a bank account, and then that spring he founded Van Horne ventures.
Они с ней открыли совместный счет в банке спустя два года после того, как она пропала. He signed for a bank account in her name two years after she disappeared.
Должен быть один крупный донорский счёт в банке для финансирования огромных расходов, требующихся на возрождение Гаити. There should be one major multi-donor bank account to finance the heavy outlays required for Haiti's recovery.
В странах Африки южнее Сахары у мужчин на 30% чаще, чем у женщин, есть счёт в банке. In Sub-Saharan Africa, men are 30% more likely than women to have a bank account.
Лиз, я почту за честь, если ты возьмешь мою фамилию и запишешь на нее свой счет в банке. Liz, I would be honored if you took my last name and put it on your bank account.
Если у вас есть счёт в банке или кредитная карта одного из них, переведите деньги в другой банк. If you have a bank account or credit card with any of them, move your money to another bank.
Около 20% женщин, не охваченных банковскими услугами в развивающихся странах, не имеют документов необходимых для открытия счета в банке. Nearly 20% of unbanked women in emerging countries do not have the documentation necessary to open a bank account.
После того как вы пометите заказ как отгруженный, PayPal или Stripe переведет оплату за него на указанный вами счет в банке. After you've marked an order shipped, PayPal or Stripe will deposit your payments to the bank account you added.
То есть, отмывать деньги значит, что у тебя будет свой собственный счет в банке, машина, дом, все на твое собственное имя. I mean, clean money means you can have your own bank account, car, house, all in your own name.
при открытии счета в банке на имя другого лица необходимо представить его удостоверение личности (для юридического лица — государственная регистрация) и образец подписи; Proof of identity (in the case of an entity, State registration) and a sample signature are required to open a bank account in the name of another person;
Затем члены группировки Business Club снимали деньги со счета в банке и переводили их за рубеж на другие счета, которые они контролировали. Then the Business Club would drain the bank account, transferring its funds into other accounts they controlled overseas.
Сделав это, правительство быстро ввело запрет на передвижение, заморозило его счета в банке и ясно дало понять, что будет тщательно контролировать его действия. Having done so, the government has been quick to impose a travel ban, freeze his bank accounts, and make clear that it will monitor his activities closely.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.