Beispiele für die Verwendung von "считаю необходимым" im Russischen mit Übersetzung "think it necessary"

<>
Выслушав только что сделанные замечания относительно консультаций и разъяснения Исполняющего обязанности Председателя, я считаю необходимым напомнить Исполняющему обязанности Председателя и Секретариату о том, что какое бы решение мы ни приняли относительно даты и времени проведения следующего заседания, мы и многие другие делегации выражаем пожелание о том, чтобы все делегации получали повестку дня этого заседания заблаговременно. Having heard the comments made a while ago about the consultations and the Acting Chairman's explanations, I think it necessary to remind the Acting Chairman and the Secretariat that, whatever decision we take on when to hold another meeting, it is our wish, as well as the wish of many other delegations, that all delegations receive the agenda for that meeting in advance.
Считаем необходимым подчеркнуть, что существующие пробелы в регламентации особо уязвимых морских районов не должны использоваться как предлог для ограничения законных прав и интересов других государств. We think it necessary to emphasize that addressing regulatory lacunae for particularly sensitive sea areas should not result in the restriction of the legitimate rights and interests of other States.
Мы считаем необходимым сделать работу вновь созданных структур и институтов более динамичной и подготовить Организацию Объединенных Наций к тому, чтобы она обеспечила целенаправленное предотвращение и урегулирование конкретных проблем и конфликтов. We think it necessary to make the work of newly created structures and institutions more dynamic and to prepare the United Nations to ensure the targeted prevention and solution of concrete problems and conflicts.
В этой связи мы считаем необходимым отвергать любые домыслы и спекуляции, за которыми могут скрываться попытки установить связь между нынешней ситуацией в Боснии и Герцеговине и результатами процесса определения будущего статуса Косово. In this connection, we think it necessary to reject any speculation that might attempt to establish a link between the current situation in Bosnia and Herzegovina and the outcome of the Kosovo future status process.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.