Beispiele für die Verwendung von "съедены" im Russischen
О, нет, те останки были съедены горностаями, а не крысами.
Oh, no, those remains were eaten by weasels, not rats.
В дикой природе многие яйца были бы съедены животными но здесь они будут в безопасности.
In the wild, many eggs would be eaten by animals but here they'll be safe.
Если нет надлежащих дорог, связывающих поля с рынками, фермеры не могут легко продать свои излишки продукции, которые могут испортиться, прежде чем могут быть съедены.
If there are no proper roads linking fields to markets, farmers cannot easily sell their surplus produce, which may then spoil before it can be eaten.
И если подумать, то кролики, которые умеют делать правильный выбор, останутся в живых и дадут потомство, а кролики, которые ошибаются, будут съедены или умрут от голода.
And if you think about it, the rabbits that are good at making that trade-off will tend to live and reproduce, and the rabbits that are bad at it will get eaten or starve.
Как анус после того как съешь слишком много перца.
It feels like my anus after consuming too much paprika.
В 2004 году утонула учёная, её утащил на морское дно и съел морской леопард.
And tragically in [2003], a scientist was taken down and drowned, and she was being consumed by a leopard seal.
Республиканцы поедут верхом на чудище, которое сами создали, – в надежде, что оно их не съест.
The Republicans will ride the beast they created – and hope that it does not consume them.
Я создал меню, позволяющее людям выбирать такое количество и объем пищи, которые они хотят съесть.
I basically created a menu that allowed people to choose the amount and volume of food that they wanted to consume.
Правильная доза аспирина может стать терапевтическим спасением, но если съесть его слишком много, можно умереть.
The right dose of aspirin can be a therapeutic godsend, but consuming too much can be lethal.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung