Beispiele für die Verwendung von "сырьевую" im Russischen
Поначалу это процесс может ударить по некоторым торговым партнёрам Китая, особенно развивающимся странам, которые давно зависят от спроса Китая на их сырьевую экспортную продукцию.
At first, it might hurt some of China’s trading partners, particularly the emerging economies that have long depended on Chinese demand for their commodity exports.
В эти страны, в которых, среди прочего, происходит стремительный рост населения, особенно в городах, и которые экспортируют лишь сырьевую продукцию и отстают в технологическом плане, не поступают товары в результате торговли, инвестиции и технологические новшества.
Those countries — which in addition have an explosive population growth, especially the urban population, and export only primary products and are technologically very backward — have been left out of the global flows of trade, investment and technological innovation.
Для оказания им содействия в преодолении этих проблем необходимо решить системные вопросы, связанные с функционированием международных рынков сырьевых товаров, а также вопросы, касающиеся мобилизации финансовых ресурсов для развития их сырьевых секторов и, следовательно, их экономического развития с опорой на сырьевую базу.
To assist them in overcoming these challenges, there is a need to address systemic issues related to the workings of international commodity markets as well as issues concerning the mobilization of financial resources for the development of their commodity sectors and hence their economic development from a commodity base.
Он выражает сожаления в связи с тем, что наименее развитые страны по-прежнему остаются на обочине международной системы, что связано с крайней бедностью подавляющей части населения, слабым развитием инфраструктуры, с пробуксовкой выделения официальной помощи в целях развития, нерешенной проблемой внешней задолженности, нестабильностью цен на сырьевую продукцию и проблемой доступа на рынки развитых стран.
He regretted that the least developed countries were, more than ever, marginalized in the international system, owing to the extreme poverty of the majority of the population, inadequate infrastructure, the stagnation of official development assistance (ODA), the persistence of the external debt crisis, fluctuations in the prices of primary commodities, and the difficulties of access to markets in the developed countries.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung