Beispiele für die Verwendung von "сырьевые" im Russischen
Это, вероятно, окажет давление на сырьевые валюты, в частности, на CAD сегодня.
That is likely to weigh on the commodity currencies, particularly CAD, today.
Мы будем коллективно вести работу по осуществлению позитивной повестки дня для будущих многосторонних торговых переговоров, в ходе которых особое внимание следует уделить и таким вопросам, как передача технологии, обеспечение соответствующих гарантий для развивающихся стран, поощрение автономной либерализации, финансирование экспорта, сырьевые рынки и интеграция развивающихся стран в многостороннюю торговую систему на справедливых условиях.
We will collectively pursue a positive agenda for future multilateral trade negotiations which should also pay particular attention to such issues as transfer of technology, appropriate safeguards for developing countries, credit for autonomous liberalization, export finance, commodity markets and the integration of the developing countries into the multilateral trading system on equitable terms.
Они контролируют пуэрториканские порты и воздушное пространство и обязывают Пуэрто-Рико торговать исключительно с ними, в то время как их корпорации определяют цены на основные сырьевые товары.
It controlled Puerto Rican ports and airspace and obliged Puerto Rico to trade solely with it, while its corporations determined basic commodity prices.
Дальнейшее ослабление в Китае будет, как правило, поддерживать сырьевые валюты, особенно AUD.
Further easing in China would tend to support the commodity currencies, particularly AUD.
Учитывая вялую местную активность и неопределенности, я подвергаю сомнению возможность большого отскока ставки, следовательно, какую поддержку сырьевые валюты получат от этого.
With domestic activity sluggish and external demand uncertain, I question how far the measure can rebound and therefore how much support the commodity currencies are likely to get from this source.
Рынок сразу же начал спекулировать на том, кто может сделать так, чтобы понизить ставку и обратил свое внимание на другие сырьевые валюты.
The market immediately started speculating on who might be next to cut rates and turned its attention to the other commodity currencies.
Глобальные последствия снижения цен на сырьевые товары
The Global Implications of Falling Commodity Prices
На самом деле все сырьевые валюты ослабли после того, как нефть упала вчера на комментариях из Международного энергетического агентства (МЭА) в Париже о том, что избыток предложения сохранится до середины этого года.
In fact all the commodity currencies were weaker as oil plunged on comments yesterday from the International Energy Agency (IEA) in Paris that excess supply will persist to the middle of this year.
Цены на сырьевые товары продолжили вчера недавнее снижения.
Commodity prices continued their recent decline yesterday.
Ударит ли снижение цен на сырьевые товары по Латинской Америке?
Will a decline in commodity prices hit Latin America?
Вызывает обеспокоенность опора экономик стран этого региона на сырьевые товары.
The region’s reliance on commodities is fraying nerves.
Широкий диапазон контрактов CFD на фондовые индексы, акции и сырьевые товары
Wide range of CFDs on stock indices, equity shares and commodities
Не все валюты и сырьевые товары доступны для торговли во всех регионах.
Not all currencies and commodities are available for trading in all regions.
Частично дополнительный спрос на сырьевые товары будет покрыт за счет внутреннего производства.
Some of the increased demand for commodities will be met from domestic production.
Взаимосвязь снижения цен на сырьевые товары с замедлением темпов роста экономики Китая очевидна.
The drag on commodity prices from China’s growth moderation is real.
По мере понижения курса доллара, сырьевые товары, в том числе нефть, привлекают инвесторов.
As the dollar declines, commodities – including oil – attract investors.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung