Beispiele für die Verwendung von "сырье" im Russischen mit Übersetzung "raw materials"

<>
Их заботили только сырье и рынки. they cared only about raw materials and markets.
Комплектовать и размещать сырье для производства. Pick and put raw materials for production.
Аргентина экспортирует крупный рогатый скот и сырье; Argentina exports cows and raw materials;
Сырье они получали, разбирая трубопроводы и переплавляя металлолом. Raw materials came from cannibalizing steel pipe and melting down scrap.
С помощью панели мониторинга можно отслеживать потребляемые организацией сырье и энергию. By using the dashboard, you can track the raw materials and energy that your organization consumes.
Параметры производства определяют, когда сырье вычитается из запаса в процессе производства. Production parameters determine when raw materials are deducted from stock in the production process.
Чаще всего это сырье, инвентарные запасы и оборудование приобретаются в кредит. Most often these raw materials, inventory and equipment are purchased on credit.
Бедные страны экспортируют сырье, например, какао, железную руду и необработанные алмазы. Poor countries export raw materials such as cocoa, iron ore, and raw diamonds.
Под запретом все сырье, которое позволило бы возродить торговлю и промышленность Газы. No raw materials, which would allow the revival of Gaza's commerce and industry, are permitted.
Связывая сырье с операциями, вы указываете, что материал используются только для данной операции. By relating raw materials to operations, you indicate that the material is used only for the operation.
После принятия резолюции 1409 (2002) Совета Безопасности многие заявки на сырье были утверждены. After the adoption of resolution 1409 (2002), many applications for raw materials were approved.
Процент - сумма затрат вычисляется как процент совокупных затрат на сырье, потребляемое в производстве. Percent - The cost amount is calculated as a percentage of the total cost of raw materials that are consumed in the production.
Данные цены действительны только в том случае, если цены на сырье останутся неизменными. These prices are valid only if the current prices of raw materials do not change.
Основное энергетическое сырье в недрах Украины- это уголь и сопутствующий ему газ-метан. Ukraine's main subterranean raw materials that produce energy are coal and associated methane gas.
Если установлено приложение, можно направлять сырье в операцию, в ходе которой оно будет использовано. If you have installed Microsoft Dynamics AX 2012 R3 Cumulative Update 8, you can direct raw materials to the operation that will consume them on a route.
С другой стороны, чтобы получить сырье, вам нужно всего лишь отправиться к ближайшему порту. To get raw materials, by contrast, you only need to travel as far as the nearest port.
Аргентина экспортирует крупный рогатый скот и сырье; Америка - различные виды услуг и высокие технологии. Argentina exports cows and raw materials; America exports high tech and services.
Фактически потребленное сырье кредитуется на счет расхода номенклатуры и дебетуется со счета потребления номенклатуры. The raw materials that were actually consumed are credited to the account tracking inventory issues and debited from the account tracking item consumption.
В процессах производства и упаковки компания Fabrikam приобретает сырье, такое как пластиковые гранулы и сталь. During the manufacturing and packaging processes, Fabrikam purchases raw materials, such as plastic pellets and steel.
Сырье, например, известняк, кремнезем, глинозем и оксид железа, загружаются с верхнего, или " холодного " конца вращающейся печи. Raw materials such as limestone, silica, alumina and iron oxides are fed into the upper or “cold” end of the rotary kiln.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.