Beispiele für die Verwendung von "тайнах" im Russischen

<>
Это известно только тем, кто разбирается в священных тайнах Элевсина. That is known only to those versed in the sacred mysteries of Eleusis.
В стыде и тайнах и в попытках быть семьей, если они решат остаться вместе? Shrouded in shame and secrecy or in some polyamorous attempt at a family if they decide to stay together?
Но в отличие от других докладчиков, я не собираюсь рассказывать вам о тайнах вселенной, или о чудесах эволюции, или о очень изобретательных, новых способах борьбы со значительным неравенством в нашем мире. But unlike the other speakers, I'm not going to tell you about the mysteries of the universe, or the wonders of evolution, or the really clever, innovative ways people are attacking the major inequalities in our world.
Как была раскрыта эта тайна? How did the secret get out?
По сей день это тайна. It's still a mystery.
Вокруг них столько мрака и тайн. There is so much darkness and secrecy surrounding them.
Ученики, каждому из вас выпала честь сделать свой вклад в капсулу времени Спрингфилда, в которой ваши тайны будут покоиться до 31-го века. Uh, students, each one of you has been assigned the mandatory honor of contributing to the Springfield time capsule, where your arcana will lie dormant until the 31st century.
Пожалуйста, сохрани это в тайне. Please keep this a secret.
Нераскрытая тайна строительных блоков жизни The Continuing Mystery of Life's Building Blocks
Положения о неразглашении: в глубокой тайне Non-Disclosure Agreements: Maintaining "Utmost Secrecy"
Я храню его в тайне. I kept it a secret.
Тайна, конечно же, легко разгадана; The mystery is of course easily resolved;
Может, вы приоткроете нам завесу тайны? Can't you lift the veil of secrecy?
Всё о твоей тайной заначке? All about your secret money?
Заповедный первобытный лес, окутанный тайной. A vast, unexplored wilderness shrouded in mystery.
Я опасался, что стремление членов Приората сохранить тайну возобладает. I had feared the Priory's penchant for secrecy might prevail.
Его личность должна оставаться тайной. His identity must be kept secret.
Его научное открытие раскрыло много тайн. His scientific discovery unlocked many mysteries.
НПС пережил ряд регулярных внутренних споров, и его состав и функционирование окутаны тайной. The NTC has suffered regular internal disputes, and its membership and functioning are shrouded in secrecy.
Я хранила твою королевскую тайну. I kept your royal secret.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.