Beispiele für die Verwendung von "так и знай" im Russischen

<>
И я его видел - так и знай. And I've seem Him as well, so you know.
Но Берт Манро ещё не спёкся, так и знай, дружище. Well, Burt Munro's not ready to finish yet, I'll tell you that, mate.
Я уладил это, согласившись купить пять фортепиано, так и знай. I settled it by agreeing to place five pianos at the school, so know it as that.
Отдай мне сигареты, а то в нос дам, так и знай. Give me the cigarettes, I'll break your nose, you know.
Будь настоящей Хэрриет и знай себе цену. You stay true to Harriet and you accept the cost.
Она всё ждала, но он так и не вернулся. She waited and waited, but he never came back.
Иди развлекайся со своим покойником, и знай, что по возвращении тебя будет ждать убойный душ. Well, you just go enjoy your body and know that when you get back, there will be a kick-ass shower waiting for you.
Она может говорить как на английском, так и на немецком. She can speak both English and German.
Так что сиди тихо за своим детским столиком и знай, что за тебя разберутся взрослые. So sit quiet at the kiddie table and know the adults are taking care of things.
Как готовишь свою постель, так и ложись в неё. As you make your bed, so you must lie in it.
То, что может пойти не так, так и будет. Anything that can go wrong will.
Как аукнется, так и откликнется. What goes around comes around.
Она так и не появилась. She did not turn up.
Том всё звонил Мери, но она так и не ответила никогда. Tom kept trying to call Mary, but she never answered her phone.
Я бы так и сказал. This is what I would have said.
Том сжигает в своей печи как дерево, так и уголь. Tom burns both wood and coal in his stove.
На твоём месте я бы так и поступил. If I were you, I would do the same.
Надеюсь, так и будет. I'm hoping that will happen.
Когда я обращался к ним на французском в Париже, они только пялились на меня. Так и не удалось заставить этих болванов понимать свой же собственный язык. In Paris they simply stared when I spoke to them in French; I never did succeed in making those idiots understand their own language.
Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте. "The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather," the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.