Beispiele für die Verwendung von "такого же" im Russischen
Другого волка, конечно, но такого же жуткого.
A different wolf back then, of course, but just as fearsome.
Кажется, такого же мнения придерживается и Далай-лама.
It seems to be the Dalai Lama's opinion as well.
Нет никого трусливее такого же фрика, как ты сам.
There is nothing more craven than a freak like yourself.
Трудность для других стран заключается в достижении такого же состояния.
The hard question for other countries is how to do this.
Я могу создать для тебя партнера, такого же, как ты.
I could create a shape-shifter playmate for you.
В истории Apple восхваление технологических ценностей требует практически такого же ответа.
The celebration of technological values in the Apple story requires a similar response.
Значит, убийца был приблизительного такого же роста и веса, как ты.
Ergo, rice's killer was approximately your height and weight.
Или в Риме, вонзая меч в такого же гладиатора, как и он
Or in a Roman arena taking a sword to other Gladiators like him
Что, если чародей будет пойман за подкладыванием такого же компресса в комнатах Артура?
What if a sorcerer was caught planting an identical poultice in Arthur's chambers?
Задачи, стоящие перед Европой сегодня, требуют такого же динамичного использования политики в области образования.
Today's challenges call for such a dynamic use of educational policy.
Я думаю об открытии в молле отдела по франчайзингу "Сделай себе такого же медведя".
I've been thinking of investing in one of those "make your own bear" franchise at the mall.
определили последовательности ДНК у приблизительно такого же количества людей В Европе и в Китае.
[They've] sequenced approximately equally [as] many people in Europe and in China.
Настолько долго, насколько ты не будешь против такого же продолжительного поцелуя в мой зад.
Just so long as you don't mind taking a long hard swig off my backside.
И позвольте сказать, что от всего сердца я желаю вам такого же счастья в браке.
Only let me assure you that I can, from my heart, most cordially wish you equal felicity in marriage.
Эй, Забияка, похоже ты наконец-то встретила кого-то такого же страшного, как и ты!
Hey, Ruffnut, looks like you finally got a date that's as ugly as you!
Надеюсь, они добьются такого же успеха, как и Кира Найтли, сыгравшая в приквелах двойника королевы Падме.
I hope they find the kind of success with this that Keira Knightley found after playing Queen Padmé's decoy in the prequels.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung