Beispiele für die Verwendung von "талантами" im Russischen mit Übersetzung "talent"
Проблема обеспечения компании выдающимися талантами для защиты инвестиций рядовых акционеров редко всерьез занимала руководство.
Providing the best available talent to protect the average stockholder's investment was seldom a matter in the forefront of the minds of management.
Фактически, система, основанная на хенсачи, активно препятствует тем, кто обладает ценными талантами, развить их в полезные навыки.
In fact, a system based on hensachi actively discourages those who do have valuable talents from developing them into useful skills.
Сегодня - это общество представляет собой не просто огромное городское население, но и граждан, обладающих другими талантами и потребностями.
Now these societies must cope not only with vast urban centers, but also with the very different talents and demands of urbanized people.
В столь разных странах, как Саудовская Аравия и Япония, она призывала власти прекратить разбрасываться человеческими талантами и осознать их экономический потенциал.
In countries as different as Saudi Arabia and Japan, she has urged leaders to stop wasting so much human talent – and thereby realize their economies’ potential.
Суть дела проста: реальные ресурсы Аргентины, ее люди с их выдающимися талантами и профессиональными навыками, ее плодородные земли, ее средства производства остались.
The point is simple: Argentina's real resources, its people, with their enormous talents and skills, its fertile land, its capital goods remain.
Тем не менее, национальным лидерам, даже обладающим талантами Абэ, совсем не просто управлять подобными историями, так же как продюсерам трудно каждый раз создавать блокбастер.
Still, it is not easy for national leaders, even those with Abe’s talents, to manage such stories, just as it is hard for film producers to make a blockbuster every time.
Чтобы победить в ресурсной революции, компании должны сбалансировать технологический, физический и человеческий капитал, а также принять более интеллектуальный подход к организационному проектированию и управлению талантами.
To win in the resource revolution, companies must balance technological, physical, and human-capital inputs, while adopting a more intelligent approach to organizational design and talent management.
Как и инициативы Силиконовой долины, проект объединяет научные круги, богатые талантами местные компании и транснациональные корпорации ради общей цели – в данном случае, чтобы построить самый большой в мире радиотелескоп.
Like Silicon Valley-based initiatives, the project unites academia, talent-rich local companies, and multinationals behind a common goal – in this case, to build the world's largest radio telescope.
Слишком часто в молодых, начинающих продвижение компаниях доминируют один-два человека, обладающих немалыми талантами, применимыми на определенных фазах бизнес-процесса, но не отличающихся ими применительно к остальным не менее важным фазам.
All too often, young promotional companies are dominated by one or two individuals who have great talent for certain phases of business procedure but are lacking in other equally essential talents.
Многие люди говорили мне на протяжении лет, что каждый, у кого более одного ребёнка, знает, что дети появляются на свет с определённым характером и талантами, далеко не всё это приходит извне.
As many people have told me over the years, anyone who's had more than one child knows that kids come into the world with certain temperaments and talents; it doesn't all come from the outside.
Сегодня инвестиционный риск вложений в небольшую фирму, являющуюся в других отношениях первоклассной, уже не так велик, как кажется, — с учетом последних тенденций, выражающихся в скупке крупными компаниями, изобилующими управленческими талантами, выдающихся меньших собратьев.
Nowadays this investment risk with an otherwise outstanding small company is not as great as it seems, in view of the recent tendency of big companies with plenty of management talent to buy up outstanding smaller units.
Благодаря релизу компанией Rovio Entertainment популярной игры Angry Birds в 2009 году был запущен инновационный бум в Еспоо, и это Университет Аалто – финляндский эквивалент Стэнфорда в Калифорнии – продолжает подпитывать инновации в области, питая программистов, дизайнеров и других специалистов необходимыми талантами.
Though Rovio Entertainment's release in 2009 of the popular video game Angry Birds catalyzed an innovation boom in Espoo, it is Aalto University – Finland's equivalent of Stanford in California – that continues to fuel innovation in the area, by nurturing programmers, designers, and others with the necessary talents.
В целях придания своей работе целенаправленного характера в 2005 и 2006 годах Служба управления людскими ресурсами разработала план приоритетных действий на основе пяти основополагающих принципов поддержки людских ресурсов: привлечение одаренных людей (" управление талантами "); набор, отбор и расстановка кадров; управление качеством работы (включая признание заслуг и вознаграждение); управление обучением и знаниями; и услуги персоналу.
In order to focus its work in 2005 and 2006, the Human Resources Management Service has devised a priority plan around five pillars of human resource support: talent management; recruitment, selection and deployment; performance management (including performance recognition and reward); learning and knowledge management; and staff services.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung