Beispiele für die Verwendung von "талантливого" im Russischen mit Übersetzung "talented"
Я устроил поиск и нашёл самого талантливого кодера в компании.
So I did a search and I found the most talented coder in my company.
Зачем вашей тупости и морального пустота лишить мир талантливого хирург?
Why should your stupidity and moral vacuity deprive the world of a talented surgeon?
Вот почему Обама смог назначить невероятно талантливого, но политически непопулярного Саммерса, бывшего президента Гарвардского университета.
That is why Obama could appoint the highly talented but politically unpopular Summers, the former president of Harvard University.
Спасибо, что пришли сегодня вечером в зал славы музыкантов в честь этого очень талантливого молодого композитора.
Thanks for coming out tonight to the musicians hall of fame to honor this very talented young songwriter.
представьте себе талантливого хозяина из любой страны, чьи манеры настолько легки, что гостей обволакивает настроение тихого счастья.
imagine a talented host from any country whose manner is so easy that guests are wrapped in a mood of quiet happiness.
Основная мотивация для этого искусства является общей для любой культуры: представьте себе талантливого хозяина из любой страны, чьи манеры настолько легки, что гостей обволакивает настроение тихого счастья.
But the motivation for this art is common to every culture: imagine a talented host from any country whose manner is so easy that guests are wrapped in a mood of quiet happiness.
И я не знаю, когда или как это случилось, но скорость, с которой я из талантливого писателя и журналиста превратилась в бездомную женщину, живущую в фургоне, поразила меня.
And I don't know when or how it happened, but the speed at which I went from being a talented writer and journalist to being a homeless woman, living in a van, took my breath away.
Ваше единодушное избрание на этот высокий пост является также признанием Ваших способностей и богатого опыта как талантливого академика и дипломата, которые, мы надеемся, станут залогом успешной работы этой сессии.
Your unanimous election to your high office is also recognition of your ability and your wealth of experience as a talented academic and diplomat, which we believe will ensure success in the work of this session.
Вопрос национальности впервые возник относительно статуса Алассана Уттары, лидера мусульманской оппозиции и талантливого технократа, которому Бедье запретил выдвигать свою кандидатуру на президентских выборах в 1995 г. из-за его "иностранного" происхождения.
The nationality issue first came to a head over the status of Alassane Ouattara, the Muslim opposition leader and talented technocrat whom Bedie barred from running in the 1995 presidential election on account of his "foreign" ancestry.
Что может дать больше утешения, чем захватывающие усилия одаренного бэтсмена или магические приемы талантливого боулера, каждый из которых исполняет свою дхарму - индивидуум, исполняющий свой долг в командной игре, также как в жизни каждый индиец выполняет свою роль в судьбе общности?
What offers better consolation than the thrilling endeavors of a gifted batsman or the magical wiles of a talented bowler, each performing his dharma, the individual doing his duty in a team game, just as in life each Indian fulfils his destiny within the fate of the collectivity?
Ты прекрасный, талантливый, замечательный, сильный овцебык.
You are a beautiful, talented, brilliant, powerful musk ox.
ЕС имеет много очень талантливых, высокообразованных людей.
The EU has highly talented, highly educated people.
Работники здравоохранения Уганды талантливы и имеют высокую квалификацию.
Uganda’s health-care professionals are talented and highly qualified.
«Он — яркий очень человек, талантливый, без всяких сомнений....
“He is a very flamboyant man, very talented, no doubt about that...
Это отличная команда, потому что Дасти невероятно талантливый песенник.
It's a great team, because Dusty is an amazing songwriter who's very talented.
Она будет также содействовать привлечению и удержанию талантливых сотрудников.
It would also help to attract and retain talented people.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung