Beispiele für die Verwendung von "таможенными" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle2706 customs2633 custom66 andere Übersetzungen7
Вы не против ознакомить меня с некоторыми таможенными процедуры? You mind showing me the procedures around here?
" Книжками ", упомянутыми в этом документе, являются документы на временный ввоз, предусмотренные в приложении 1 к Конвенции 1954 года и называемые " таможенными талонными книжками ". “Carnets” referred to in this document are the temporary importation papers in Annex 1 of the 1954 Convention, entitled “Carnet de Passage en Douane”.
По условиям CAFTA 80% экспорта США не подлежит обложению таможенными пошлинами с момента ратификации соглашения и обусловленные договором тарифы будут действительны на протяжении 15 лет. Under CAFTA, 80% of US exports will be duty-free as soon as the treaty is ratified, and all tariffs will expire in 15 years.
В перечень не облагаемых таможенными пошлинами импортных товаров входят молоко, рис, сахар-сырец, пшеничная мука, картофель, все виды домашней птицы, соленая говядина, соленая рыба, сыр, кофе и кукурузная мука. The list of duty-free imports now includes milk, rice, raw sugar, wheat flour, potatoes, all poultry, salt beef, salt fish, cheese, coffee and cornmeal.
изучения потенциальных возможностей для улучшения обмена информацией и оперативными данными между таможенными органами стран-членов и, в частности, для разработки единой системы справочного обозначения грузов для целей полного аудиторского отслеживания сделок в области международной торговли; Exploiting the potential to improve the exchange of information and intelligence between member administrations and, in particular, to build on the Unique Consignment Reference (UCR) Number concept for end-to-end international trade transaction audit trails;
В дебатах по поводу доступности дешевых лекарств в развивающихся странах зачастую не принимается во внимание один очень важный вопрос. Для правительств этих стран обычным делом является облагать жизненно важные препараты таможенными пошлинами и другими видами налогов. The debate over access to affordable medicines in emerging and developing countries frequently overlooks a critical issue: Governments in these countries routinely slap tariffs and other taxes on vitally important drugs.
К их числу будут относиться такие вопросы, как обработка сборных грузов, точность указываемых кодов ГС, возможности проверки кодов ГС таможенными органами в месте отправления, расхождения между текстовыми описаниями и кодами ГС, ответственность держателя за указание кода ГС и т.д. These would include questions concerning the treatment of mixed cargos, the accuracy of HS-codes to be provided, possibilities of the departure offices to verify HS-codes, discrepancies between narrative texts and HS codes, liability of the holder for providing the HS code, etc.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.