Beispiele für die Verwendung von "танкеру" im Russischen mit Übersetzung "tanker"
Но ты собираешься пустить свой гнев на меня, препятствуя танкеру, полному риса, от захода в Порт-о-Пренс.
But you're gonna let your anger at me keep a tanker full of rice - From landing in Port-au-Prince.
Комитет рассмотрел ряд сообщений, касающихся дела по танкеру «Эссекс», который якобы вывозил иракскую нефть в обход программы «Нефть в обмен на продовольствие».
The Committee considered a number of communications related to the case of the Essex tanker, which allegedly exported Iraqi oil outside the Oil-for-Food Programme.
грузовые суда = сухогрузы + рефрижераторы + танкеры.
cargo ships = dry cargo + refrigerators + tankers.
Корабль, перевозящий нефть, называется нефтяным танкером.
A ship which conveys oil is called an oil tanker.
Судно, которое перевозит нефть, называется нефтяной танкер.
A ship that transports oil is called an oil tanker.
Обычно, за большое количество разливов нефти несли ответственность нефтяные танкеры.
Oil tankers used to be responsible for the bulk of oil that was spilled.
Я помню, что за это время был подбит лишь один танкер.
I remember only one bombardment reached a tanker.
Около трех четвертей флота стран открытого регистра приходится на балкеры и танкеры.
Bulk carriers and tankers make up about three-quarters of the open-registry fleet.
Аварийные разливы нефти с танкеров могут оказывать катастрофическое воздействие на местные морские экосистемы.
Accidental oil spills from tankers can have a catastrophic local impact on marine ecosystems.
Танкеры доставляют в главные порты региона бензин, керосин, авиационное горючее и другие виды топлива.
Tankers bring gasoline, kerosene, aviation spirit and other fuels into the main ports of the region.
Меня ожидают спущенные на воду танкеры общим весом в три с половиной миллиона тонн.
I've got a three and one half million ton fleet of tankers on the water.
13 ноября 2002 года у побережья Галисии затонул танкер " Prestige ", что стало причиной экологического бедствия.
The Prestige oil tanker sank off the Galician coast on 13 November 2002, causing an environmental disaster.
В 1989 она и двое ее друзей заложили бомбу в танкер принадлежащий крупной нефтяной компании.
In 1989, she and two friends set off a bomb on a tanker owned by a big oil company.
Я хотел открыть впускные клапаны на танкерах, и загадить пляжи Франции, которых я никогда не увижу.
I wanted to open the dump valves on oil tankers and smother all those French beaches I'd never see.
Производители нефти могут также ограничивать подачу, держа запасы нефти в танкерах в море или в других хранилищах.
Oil producers can also restrict supply by holding oil inventory in tankers at sea or in other storage facilities.
Принятие поправок к правилу 13G МАРПОЛ 73/78 в целях поэтапного вывода из эксплуатации однокорпусных нефтяных танкеров
Adoption of amendments to regulation 13G of MARPOL 73/78 to phase out single-hull oil tankers
Нефтеналивные танкеры и сухогрузы продолжали доминировать в мировом флоте, составляя 66 процентов от общего тоннажа в 1999 году.
Oil tankers and dry bulk carriers continued to dominate the world fleet, representing 66 per cent of total tonnage in 1999.
Пираты захватили один греческий танкер для перевозки нефтепродуктов и химикатов и атаковали второй, равно как и нефтевоз из Ирана.
A Greek petrochemical carrier was seized, and another attacked, as was an Iranian oil tanker.
Танкер со всем его экипажем в составе 10 человек был остановлен и поставлен на якорь в инспекционной зоне Соединенных Штатов.
They halted the tanker with its entire crew of 10 on board and made it drop anchor in the United States inspection zone.
Если 5 миллионов долларов не будут переведены на указанный счет в течение 7 дней, я, опрокину пять танкеров флота Эллингсон.
Unless $5 million is transferred to the following account in 7 days, I will capsize five tankers in the Ellingson fleet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung