Exemples d'utilisation de "танцевальные" en russe

<>
Он ни разу не пропусил мои танцевальные выступления. He never missed a single dance recital.
Надевайте свои танцевальные туфли, дамы. Let's get our dancing shoes on, ladies.
На ней - танцевальные выступления с 1980 по 1984 годы. And on it are dance recitals from 1980 to '84.
Я знаю, что танго должны танцевать двое, но мои танцевальные туфли сейчас в починке. Look, I know it takes two to tango, but my dancing shoes are currently out for repair.
Но в 1970-х он нелегально проник на танцевальные площадки. But in the 1970s, it was introduced illegally into the dance scene.
Я до этого получала много призов за песенные конкурсы и танцевальные соревнования, но я всегда чувствовала себя, будто девочка, которая никогда не получала большого приза. I've won a lot of trophies before for singing competitions and dancing competitions, but I've always felt like the girl who never gets the brass ring.
Обычно танцевальные фотографии представляют собой красивые снимки в студии или на улице. Usually dance photos are either pretty pictures in a studio or pretty pictures outside.
Днем уже не показывают танцевальные шоу, никто не гладит джинсы и некоторые копы нормальные. There's no midday dance shows on, nobody irons their jeans, and some cops are okay.
Приемлемо: «Круизы для геев» «Танцевальные клубы для геев» «Знакомства с геями» (Это описание услуги, а не особенностей человека) Acceptable: "Atlantis Gay Cruises" "Gay Dance Clubs" "Gay Dating" (These primarily describe the service and not the characteristics of a person)
Мне просто не верится, что фотографам по всему миру не приходит в голову обратиться в местные танцевальные студии. I can’t believe that photographers all over the world aren’t raiding their local dance studios.
На юге детей заставляют пройти обряд, называемый котильоном, который даёт им все социальные навыки и танцевальные умения, необходимые для выживания в Вене 18-го века. In the South, pre-adolescent children are forced through a process called cotillion, which indoctrinates them with all the social graces and dance skills needed to function in 18th century Vienna.
Он работал допоздна, она забывала про твои танцевальные концерты, они бросили тебя в реформаторской школе, на реабилитацию, они пытались купить твою любовь, вместо того, чтобы заслужить её? He worked late, she missed your dance recitals, they threw you in reform school, rehab, they tried to buy your love instead of earning it?
Как часто инвестируются ресурсы в палестинские фильмы, книги, газеты, среднюю школу, танцевальные труппы, учителей и т.д., без того чтобы не потребовать от получателя сделать добрые жесты в сторону Израиля? How often are resources invested in Palestinian films, books, newspapers, high schools, dance troupes, teachers, etc. without requiring the recipients to make friendly gestures to Israel?
Мюррей Гелл-Манн: Ну, я бы предположил, что современный язык должен быть старше, чем наскальные рисунки и письмена, пещерные скульптуры и танцевальные следы на пещерной глине Западной Европы. приода Ориньяк примерно 35 000 лет назад или раньше Murray Gell-Mann: Well, I would guess that modern language must be older than the cave paintings and cave engravings and cave sculptures and dance steps in the soft clay in the caves in Western Europe, in the Aurignacian Period some 35,000 years ago, or earlier.
Фонд финансирует также Ассоциацию центра искусств Джерси, которая управляет местным центром искусств и осуществляет регулярную программу мероприятий с участием как любителей, так и профессионалов, и организует театральные постановки, концерты, танцевальные шоу, выставки произведений визуального искусства и лекции. The Trust also provides revenue funding to the Jersey Arts Centre Association, which runs the local Arts Centre and provides a regular programme- amateur and professional- of theatre, music, dance, visual arts and lectures.
В Южной Африке состоялась также встреча с членами Комиссии по правам человека, и были совершены, в частности, визиты в школы и высшие учебные заведения, в которых инвалиды получают образование в интегрированных условиях, а также в учреждения, занимающиеся трудоустройством и профессиональной подготовкой, и в такие заведения, как художественные и танцевальные школы, где инвалидам предоставляются самые различные возможности для развития и использования своих талантов и творческих способностей. In South Africa the visits also included the Human Rights Commission and included visits to schools and higher education institutions in which persons with disabilities receive their education in integrated settings, to employment and training agencies and to institutes at which persons with disabilities are empowered and enabled to explore and use their talents and creativity, such as art and dance schools.
Ник учувствует в танцевальном конкурсе. Well, because nick is entering the dance contest.
Я даже бесстыже хвастался своим танцевальным мастерством Эвелин. I've even been boasting shamelessly to Evelyn about my dancing prowess.
Меня взяли на танцевальный конкурс. I've entered a dance contest.
Знаете, я ведь участвую в танцевальном конкурсе на День подарков. I've entered this line dancing competition on Boxing Day.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !