Beispiele für die Verwendung von "тариф" im Russischen

<>
Убийство имеет минимальный тариф, Беа. Murder has a minimum tariff, Bea.
Ты знаешь мой почасовой тариф. You know my hourly rate.
При этом в Организации Объединенных Наций возмещаются расходы пяти представителей, а в ВОЗ- одного; кроме того, в Организации Объединенных Наций предусмотрена норма проезда в первом классе для одного представителя и в экономическом или бизнес-классе, при продолжительности полета более девяти часов, для других четырех представителей, в то время как в ВОЗ- это полный тариф экономического класса; However, the number of representatives paid is five at the United Nations and one at WHO, and the standard of accommodation provided by the United Nations is first class for one representative and economy or business class when the flight is more than nine hours for the other four representatives, while at WHO it is full fare economy class;
Поэтому рекомендуем сначала связаться с оператором и узнать свой тариф. Before using this feature, you should review your device's data plan.
Тариф был плохим с точки зрения экономики: The tariff was bad economics:
У тебя есть семейный тариф? You got a family rate?
Тариф был плохим с точки зрения меркантилизма: The tariff was bad mercantilism:
Можно было заплатить тариф в восьмикратном размере и заказать т.н. "звонок-молнию". Or you could pay eight times the going rate for something called a lightning call.
Твоя мама что, не знает, что такое плоский тариф? Yes, but your mother does not know What is a tariff "all inclusive"?
Это позволяет создать стандартный поток трафика, в котором операторы смогут точно идентифицировать сервис и компенсировать тариф. We do this in order to create a standard traffic flow so that operators can properly identify and zero rate your service.
Наконец, тариф также был плохим с точки зрения дипломатии: Finally, the tariff was also bad diplomacy:
Спонсорский пакет охватывает все путевые расходы (экономический класс, самый экономичный тариф), проживание в гостинице и суточные. The sponsorship package covered all travel costs (economy class, most economical rate), hotel accommodation, and a per diem.
Может ли стать им 45-процентный тариф на китайские товары? But is it a 45% tariff on Chinese goods?
Одно из наиболее знаменитых повышений произошло в 1922 году, когда правительство, контролируемое республиканцами, приняло тариф Фордни-Маккамбера, по которому импортные пошлины повышались в среднем на 64%. One of the most notable hikes occurred in 1922, when the Republican-controlled government passed the Fordney-McCumber Tariff, which raised the average import tariff rate by 64%.
Тариф был плохим с точки зрения экономики: он сделал Америку беднее. The tariff was bad economics: it made America poorer.
Как еще можно объяснить тот факт, что Замбии удалось установить тариф, который был ниже, чем доходность испанских облигаций, даже несмотря на то, что кредитный рейтинг Испании на четыре ступени выше? How else can one explain Zambia’s ability to lock in a rate that was lower than the yield on a Spanish bond issue, even though Spain’s credit rating is four grades higher?
Бурунди присоединилась к Восточноафриканскому таможенному союзу и приняла общий внешний тариф. Burundi had joined the East African Customs Union and adopted the common external tariff.
Вначале группа пользовалась льготным тарифом для почтовых отправлений, а затем была информирована Почтовым управлением о том, что в будущем этот тариф будет увеличен, поскольку адреса получателей писались на конвертах на баскском языке. After having benefited from a preferential mailing rate, the group was informed by the Post Office that, in the future, the tariff would be increased, as the names of the locations appearing on the envelopes were written in Basque.
в публикациях, таких как Таможенный тариф, официальные ведомости, бюллетени и публичные объявления; in publications such as the Customs tariff, official gazettes, bulletins and public notices;
Наличие неизрасходованного остатка связано с более низкими фактическими потребностями в услугах, уменьшением расходов на телефонные услуги, поскольку поставщик мобильной связи предоставил льготный тариф, а также с сокращением потребностей в запасных частях для микроволновых сетей и факсимильных аппаратов. The variance resulted from lower actual requirements for services, lower expenditures on telephone services as a result of favourable rates charged by the mobile phone service provider, as well as lower requirements for spare parts for microwave links and facsimile machines.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.