Beispiele für die Verwendung von "твердые" im Russischen mit Übersetzung "hard"
Я просто вынула из морозилки стейки, они такие твердые.
I just trying to thaw this steak, and it's so hard, and I.
Что будет, когда жизнь вместо перин подложит ей твердые камни?
I mean, what happens when life gets too hard?
Америка должна более эффективно объединить свои мягкие и твердые силовые ресурсы.
The US needs to combine its soft- and hard-power resources better.
Главный каменотес и скульптор Роджер Хопкинс использует множество продвинутые инструменты, чтобы вырезать и обрабатывать твердые камни.
Master stonemason and sculptor Roger Hopkins uses a variety of advanced tools to cut and shape hard stones.
Твердые виды топлива (каменный и бурый уголь) являются важными местными энергетическими ресурсами для стран Центральной Азии.
Solid fuels (hard coal and lignite) are an important indigenous energy resource for Central Asia.
В то время у паспортов были твердые обложки, они заполнялись от руки, и в них была графа "профессия".
In those times documents had hard covers, they were filled in by hand, and they stated your job.
Именно в это время количество кальция, железа и кремния в окружающей среде увеличилось. И организмы научились делать твердые материалы.
And it was during this time that there was increased calcium and iron and silicon in the environment, and organisms learned how to make hard materials.
Однако, только около 500 миллионов лет назад - во время кембрийского геологического периода - эти организмы в океане стали делать твердые материалы.
But it wasn't until about 500 million years ago - during the Cambrian geologic time period - that organisms in the ocean started making hard materials.
Страна, имеющая резервы новых мировых денег, может обменивать их на твердые валюты для поддержания необходимого уровня импорта продовольствия или других товаров.
A country with reserves of the new global money could exchange it for hard currencies to sustain needed food imports or other goods.
Три из пяти центральноазиатских стран- Казахстан, Кыргызстан и Узбекистан- используют твердые топлива, в частности каменный уголь и лигнит с высокой зольностью и высоким содержанием серы.
Three of the five Central Asian economies, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan, use solid fuels, notably both hard coal and lignite with a high ash and high sulphur content.
Многие наши источники сообщают о том, что иракцы перемещают не только документы и твердые диски, но и само оружие массового уничтожения, с тем чтобы инспекторы их не обнаружили.
Numerous human sources tell us that the Iraqis are moving not just documents and hard drives but also weapons of mass destruction to keep them from being found by inspectors.
Твердые виды минерального топлива можно было бы подразделить уже на втором уровне на каменный уголь (КПЕС 10.10) и бурый уголь и торф (КПЕС 10.20 и 10.30), соответственно.
Solid mineral fuels could have been broken down at the second level into hard coal (CPA 10.10) and lignite and peat (CPA 10.20 and 10.30), respectively.
«кобальтовые корки» означает коркообразные залежи богатых кобальтом железомарганцевых окислов, сформировавшиеся в результате непосредственного осаждения минералов из морской воды на твердые субстраты и содержащие концентрации кобальта, марганца, железа, других металлов и редкоземельных элементов;
“cobalt crusts” means oxidized deposits of cobalt-rich ferromanganese crust formed from direct precipitation of minerals from seawater onto hard substrates containing concentrations of cobalt, manganese, iron, other metals and rare earth elements;
Г-н Пауэлл сказал, что «многие источники сообщают нам о том, что иракцы перемещают не только документы и твердые диски, но и оружие массового уничтожения, с тем чтобы инспекторы их не обнаружили.
Mr. Powell said that “numerous human sources tell us that the Iraqis are moving not just documents and hard drives but also weapons of mass destruction to keep them from being found by inspectors.
ЮНОПС провело пересмотр портфеля по новой методике, в соответствии с которой после углубленного анализа проектов отдельные его элементы с целью оценить освоение проектных средств на 2002 год классифицировались как " гарантированные, твердые или вероятные ".
UNOPS undertook a portfolio review with a new methodology whereby, after an in-depth analysis of projects, elements were classified as “guaranteed”, “hard” or “soft”, in order to estimate the project delivery for 2002.
Настоящий спад, по-видимому, ожидает Японию, в то время как хвастливые заявления Европы о том, что твердые экономические основы позволят ей перенести снижение темпов роста в Америке без каких-либо серьезных последствий, похоже, лишены основания.
Japan seems headed for a real recession, and Europe’s bragging that its strong fundamentals will allow it to weather the American slowdown with hardly a dent on its growth seems to be without foundation.
«кобальтовые корки» означает коркообразные залежи богатых кобальтом железомарганцевых (ферромарганцевых) гидрокислов/окислов, сформировавшихся в результате непосредственного осаждения минералов из морской воды на твердые субстраты, содержащие небольшие, но значимые скопления кобальта, титана, никеля, платины, молибдена, теллура, церия и других металлических и редкоземельных элементов;
“cobalt crusts” means hydroxide/oxide deposits of cobalt-rich iron/manganese (ferromanganese) crust formed from direct precipitation of minerals from seawater onto hard substrates containing minor but significant concentrations of cobalt, titanium, nickel, platinum, molybdenum, tellurium, cerium, other metallic and rare earth elements;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung