Beispiele für die Verwendung von "театральной" im Russischen
и начать что-нибудь творить. В театральной школе, где я преподаю,
Where I teach students in drama school, there's a course called Dramatics.
Я написала на нее сценарий, когда училась в театральной студии.
I adapted it as a screenplay for my women's studies class.
Мы делаем это не по-настоящему, но спасибо театральной студии за участие.
We're not really doing that, but thanks to the drama club for its participation.
Мы отметим первую годовщину освобождения не только песней, но и театральной постановкой!
We'll celebrate the 1st anniversary of the liberation not just with song, but also with drama!
У него в услужении был Уильям Шекспир с театральной труппой «Слуги короля».
He had William Shakespeare and the King’s Men on retainer.
Ох, так жаль, что у тебя нет театральной студии, чтобы заниматься этими вещами там.
Ah, it's too bad you don't have an acting studio to do this kind of thing in.
Нет, я не могу представить себе, что ты засунула руку в задницу своей маленькой театральной кукле по имени Стюарт.
No, I can't quite make up the hand you have shoved up the ass of that little Stuart puppet of yours.
В 1998 году началось осуществление завершаемого в настоящее время национального опытного проекта " Открытая сцена ", направленного на поощрение участия в театральной деятельности артистов из числа меньшинств.
“Open scene”, a national pilot project to promote the integration of artists with a minority background into the field of drama, was launched in 1998 and is now concluded.
В рамках проекта «Родная речь» планируется распространять опыт, приобретенный в ходе его успешного осуществления, на основе выделения из этой экспериментальной группы инициативной группы женщин для проведения аналогичной театральной подготовки в других населенных пунктах.
Mothertongue is planning to replicate the lessons learned in this successful project by identifying an interested group of women among the pilot group to conduct similar theatre-based training in other townships.
Без всякой театральной наигранности и претензий – «просто разъясняя людям, что диктатор сделал для этой страны», она тронула сердца свободолюбивых филиппинцев повсюду. Боль от убийства ее мужа, совершенного режимом, пробуждала в них память о собственных страданиях и несбывшихся надеждах.
Devoid of histrionics, without pretension – "simply by telling people what the dictator has done to this country" – she touched the hearts of freedom-loving Filipinos everywhere, the pain of the traumatic murder by the regime of her husband evoking in them memories of their own suffering and thwarted hopes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung