Beispiele für die Verwendung von "театром" im Russischen mit Übersetzung "theatre"
Добровольно участвует в различной деятельности, связанной с искусством и музыкальным театром.
Volunteer in a variety of activities dealing with the arts and musical theatre.
Театр юного зрителя, основанный в 1929 году, является единственным в стране детским театром.
The Young Spectator's Theatre, founded in 1929, is the only children's theatre in the country.
Комментарий Делла-Ведовы говорит о том, что процесс анализа дел является просто политическим театром.
DellaVedova's comment suggested that the review process was merely political theatre.
Женщины занимаются также танцами, пением, театром, однако наиболее ярко они проявляются во всех жанрах литературы, в частности в области истории Гаити.
Women also take part in dancing, singing and the theatre but they do particularly well in all types of literature and several have written histories of Haiti.
Высоко персонифицированная политика формирует часть того, что можно было бы назвать государственным театром Саудовской Аравии и что держит королевскую семью у власти.
Highly personalized politics form part of what might be called Saudi Arabia’s theatre of state, which keeps the royals firmly in power.
Преподаватели в сотрудничестве с местным кукольным театром работали также над созданием сказок, в которых красной нитью проходит тема равенства между мужчинами и женщинами.
Teachers had also worked with a local puppet theatre to create fairy tales which highlighted the theme of gender equality.
Работа в области исследований, подготовки документов и информации искусствоведческой тематики ведется в четырех специализированных центрах страны, занимающихся музыкой, танцами, театром и изобразительным искусством.
Research, documentation and information concerning the arts are based in four national centres specializing in music, dance, theatre and the plastic arts.
В координации с палестинским национальным театром для детей, проживающих в лагерях и за их пределами, были организованы учебные практикумы с использованием элементов психодрамы, открытые дни и постановки.
In coordination with the Palestinian National Theatre, a wide range of educational psychodrama workshops, open days and performances were organized for children inside and outside camps.
9 июля завершилось развертывание групп офицеров военной связи на местах, в том числе двух офицеров в штабе командования театром военных действий НВСКИ в Ямусукро и четырех офицеров в штабе Новых сил в Буаке.
Field deployments of military liaison officer teams, including two officers at the FANCI theatre command headquarters at Yamoussoukro and four officers at the Forces nouvelles headquarters at Bouaké, were completed on 9 July.
Ирак осветил подлинное положение дел в своем ответе, содержащемся в документе A/C.3/52/7 от 17 ноября 1997 года, указав, что в ходе ирако-иранской войны некоторые семьи были переселены, поскольку они проживали в пограничных районах, ставших в то время театром военных операций, с тем чтобы обеспечить их безопасность как мирных граждан.
Iraq elucidated the true state of affairs in its response contained in document A/C.3/52/7 of 17 November 1997, namely that during the Iraq-Iran war some families were resettled because they lived in border areas that had become a theatre of military operations at that time in order to ensure their safety as civilians.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung