Beispiele für die Verwendung von "тебе решать" im Russischen

<>
Тебе решать, покупать или нет. It is up to you whether to buy it or not.
Идти или нет - это тебе решать. It's up to you to decide whether or not to go.
Шэри, тебе решать. Shari, it's up to you.
И тебе решать, кто составит тебе компанию в этом путешествии. And it's up to you who you think is going to accompany you on this journey.
Это не тебе решать, гандон! There isn't any choice, you dick!
Если б мы были на распродаже безделушек, я бы позволила тебе решать. If we were at a copper-plated jewelry sale, I'd let you take the wheel.
Темпи, боюсь, не тебе это решать. Oh, Tempe, I'm afraid it's not your decision.
Что, скажи на милость, дает тебе право решать, кто что несет на обед, который я предложила? Just what, please, gives you the right to decide who brings what to a luncheon that i suggested?
Тебе придеться решать свои проблемы по-своему. You're going to have to solve your problems your own way.
И когда и где закончится роль Раджа, решать ему а не тебе. And how and when Raj's episode will end, is up to him not you.
Когда 20 человек стоят вокруг и смотрят в ожидании, а решать приходится тебе. When you have 20 people in front of you, looking at you and you are the one who has to decide .
Вам решать, покупать его или нет. It is up to you whether to buy it or not.
Тебе не стоит завтракать каждый день. You should not have breakfast every day.
Как мы будем решать этот вопрос? How shall we deal with this matter?
—Да это ещё хуже!—воскликнул аль-Саиб.—Они не знают, как к тебе относится, Дима! "Even worse!" Al-Sayib exclaimed. "They don't know what to do with you, Dima!"
Вам решать, кого выбрать для этой работы. It rests with you to decide whom to choose for the job.
Я хочу сказать тебе одну странную вещь. I want to tell you a strange thing.
Тяжело решать, что правильно и что нет, но это делать надо. It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.
Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат? Perhaps you would like me to give you the key to my apartment where I keep my money, too?
Что делать - решать вам. What to do is up to you.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.