Beispiele für die Verwendung von "текущем" im Russischen

<>
О текущем состоянии правопорядка в нашем городе. The present state of law enforcement in our city.
В этой связи в целях сокращения числа аварий по вине менее опытных водителей, управляющих этими весьма дорогостоящими бронированными автотранспортными средствами, и для привлечения внимания к вопросу об эксплуатации, текущем ремонте и общем обслуживании этих автотранспортных средств настоятельно рекомендуется учредить должность специалиста по эксплуатации/инструктора по вождению бронированных машин категории полевой службы. The establishment of a post for an armoured vehicle specialist/driving instructor in the Field Service category is therefore highly recommended to reduce the number of accidents involving less experienced drivers with these very expensive armoured vehicles and to create more awareness concerning the operation, maintenance and general care of the vehicles.
Но в моем текущем состоянии, боюсь, я не составлю приятную компанию. But in my present state, I fear I would not be pleasant company.
Но это произойдет не в текущем году. But that won't happen this year.
Все изменения вносятся в текущем слое настройки. All changes are made in the active customization layer.
В текущем 2002 году правительство добилось заметных успехов. During 2002, the government has performed conspicuously well.
Удерживает она лидирующие позиции и в текущем сезоне. She holds the lead position in this year’s season.
Прошу вас проявить терпение и сосредоточиться на текущем деле. I ask for your patience and urge you to focus on the matter in hand.
В текущем году значительно замедлился процесс объединения администрации города Мостар. The unification of the Mostar city administration slowed considerably this year.
Пожертвования, сделанные в текущем месяце, обычно распределяются 15 числа следующего месяца. All donations made in a given month are expected to be disbursed by Network for Good on the 15th of the following month.
Ставки слишком высоки для того, чтобы продолжать двигаться в текущем направлении. The stakes are just too high to continue the way we are going.
А на следующий день на моем текущем счету появились 10 штук. And the next day, there's 10 grand in my checking account.
В текущем году расходы на соцобеспечение будут снижены на 6 триллионов йен. Social security expenditures will face a shortfall of ¥6 trillion this year.
В текущем году в 766 специальных классах общеобразовательных школ обучаются 6888 детей. This year, 6,888 children are studying in 766 special education classes in general-education schools.
Но очень, очень плохая вещь для экономики, компаний и городов, в нашем текущем понимании. Very, very bad for economies and companies and cities in our present paradigm.
Вчерашнее снижение ставки будет последним снижением в текущем году, как отмечает регулятор в своем заявлении. Today's rate cut is the last for the year, the central bank said in a statement today.
В текущем году было возбуждено 515 расследований, число которых увеличилось после 11 сентября текущего года. During the present year 515 investigations have been opened; the number increased after 11 September.
Я от всей души благодарю всех ее членов за их самоотверженность и поддержку в текущем году. I thank all members from the bottom of my heart for their dedication and support this year.
Темпы роста в текущем и будущем 2006 году намечены на 4,7% и 5,2% соответственно. Growth rates this year and in 2006 are projected at 4.7% and 5.2%, respectively.
•Работа банков в праздники - список праздничных дней, влияющих на график работы рынка Forex в текущем году. •International bank holidays – the list of international bank holidays affecting Forex market working hours this year.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.