Beispiele für die Verwendung von "текущие ремонты" im Russischen mit Übersetzung "maintenance"
Финансирование работ по текущему ремонту, модернизации и строительству инфраструктуры
Financing of infrastructure maintenance, upgrading and construction
КИПЦ05- мебель, бытовое оборудование и текущий ремонт жилых помещений;
COICOP05- Furnishings, household equipment and routine maintenance of the house;
Усилия инженерных подразделений будут направлены на проведение реконструкции и текущего ремонта существующих служебных помещений.
The engineering effort will focus on renovation and maintenance of existing premises.
Потребности в капитальном ремонте зависят от возраста здания, вида конструкций, климатических условий и адекватности программ текущего ремонта.
Major maintenance requirements vary with the age of the building, type of construction, climate and adequacy of regular maintenance programmes.
Потребности в капитальном ремонте зависят от возраста здания, вида конструкции, климатических условий и адекватности программ текущего ремонта.
Major maintenance requirements vary with the age of the building, type of construction, climate and adequacy of regular maintenance programmes.
В отношении таких услуг, как уборка, садоводство и текущий ремонт, подрядчиков призывают избегать использования любых вредных веществ.
With respect to services, such as cleaning, gardening and maintenance, contractors are encouraged to avoid using any harmful substances.
Основная проблема — это неадекватная складская инфраструктура, отсутствие электронной защиты объектов и нехватка средств для эксплуатации и текущего ремонта.
The basic problem is a rundown storage infrastructure, lack of electronic facility protection and storage process monitoring and the shortage of maintenance funds.
К ее успехам можно отнести замену значительного числа матрацев и улучшение санитарии, борьбу с паразитами и текущий ремонт.
Achievements included the replacement of many mattresses, and improved hygiene, vermin control and maintenance.
В области дорожного строительства важное значение имеют как текущий ремонт, так и модернизация автомобильных дорог для расширения сети.
In the area of road development, both the maintenance and the upgrading of roads to expand the network are important.
В отношении помещений штаб-квартиры был разработан план работ по текущему ремонту, который предполагалось осуществить в начале 2000 года.
A maintenance plan has been formulated for headquarters premises, which was expected to be implemented early in 2000.
Параллельно с удалением асбеста ведется текущий ремонт (замена кабелей, коврового покрытия и освещения), поэтому задержка отразилась и на этих расходах.
Regular maintenance work (e.g. cable, carpet and lights replacement) is being carried out parallel to asbestos removal and the delay also impacted on those expenditures.
Это позволит выплачивать надлежащие оклады, а также покрывать повседневные оперативные расходы судебной системы, включая строительство и текущий ремонт надлежащих судебных помещений.
This will ensure the payment of adequate salaries, and provide for day-to-day operational costs of the justice system, including the building and maintenance of proper court facilities.
для обеспечения устойчивого характера программы действий и программы помощи должны предусматривать, в частности, укрепление финансовых и организационных возможностей в области текущего ремонта.
To be sustainable, action and assistance programmes must include the development of financial and institutional capacities for maintenance.
Его задача заключается в эффективном и экономном управлении зданиями, включая текущий ремонт и эксплуатацию, а также в услугах по планированию и дизайну.
Its objective is the effective and efficient management of the facilities, including maintenance and operation services and planning and design services.
Создание шести новых должностей предлагается в связи с распространением телекоммуникационной инфраструктуры на 30 пунктов базирования и требуемым текущим ремонтом и техническим обслуживанием;
Six new posts are proposed in connection with the expansion of the telecommunication structure to 30 locations and required routine maintenance;
Кроме того, в других промышленно развитых странах также имеются проблемы, связанные с текущим ремонтом инфраструктуры сельских районов, включая мосты и железнодорожные пути.
Problems in other industrialized countries related to maintenance of rural infrastructure, including bridges and railroad tracks, have also been noted.
В этом разделе следует представить информацию о недостающих звеньях с учетом имеющихся инвестиций на новое строительство и/или текущий ремонт либо модернизацию существующей инфраструктуры.
In this section, the missing links should be indicated in relation to available investments for new construction and/or maintenance or upgrading of the existing infrastructure.
Она связана с бюджетно-финансовыми кризисами, нехваткой организационных возможностей и недостаточным объемом средств для текущего ремонта; а также чрезмерным уровнем эксплуатации объектов инфраструктуры, в частности дорог.
It is associated with the fiscal crises, lack of organizational capabilities and lack of funds available for maintenance, as well as overuse of facilities, particularly roads.
В процессе реорганизации Литовских железных дорог (ЛЖД) будут созданы отдельные предприятия, занимающиеся инфраструктурой и операциями (грузовыми перевозками, пассажирскими перевозками, обслуживанием подвижного состава, строительством и текущим ремонтом).
During the process of restructuring of the Lithuanian Railways (LG) separate enterprises for infrastructure and operations (freight carriage, passenger carriage, rolling stock service, construction and maintenance) will be established.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung