Beispiele für die Verwendung von "текущими событиями" im Russischen mit Übersetzung "current event"
Учитель пытался заинтересовать учеников текущими событиями.
The teacher tried to interest the students in current events.
Лишь коротко, что вы понимаете под текущими событиями и вмешательствами там?
Just briefly, what's your take on the current events there and the intervention?
Этот координационный центр следит за тем, чтобы информация, собранная отделом документации по проблемам преследований по признаку пола, была доступна для всех; он осуществляет контроль судебной практики, оказывает консультационные услуги при рассмотрении сложных дел; следит за текущими событиями в этой области и принимает участие в работе различных конференций, рабочих групп и в других мероприятиях по данной теме.
This focal point means that the information gathered by documentation unit on the problem of gender-related persecution will be available to all; it assures follow-up in jurisprudence, and it is consulted in regard to difficult cases; it follows current events regarding these matters and participates in various conferences, working groups, and other meetings on the subject.
Чтобы обновить период текущего события непрерывности, выполните следующие действия.
To update the continuity current event period, follow these steps.
Программы непрерывности необходимо периодически обновлять, чтобы в них отображалось текущее событие.
Continuity programs should be updated periodically, so that they show which event is the current event.
Число дней, которое должно пройти с момента последнего события до текущего события.
The number of days that should pass between the last event and the current event.
Щелкните Центр обработки вызовов > Периодические операции > Непрерывность > Обновить период текущего события непрерывности.
Click Call center > Periodic > Continuity > Update continuity current event period.
Другой новый феномен - интерактивное обсуждение текущих событий, особенно на телеконференциях, проводимых в Интернете.
Online discussion of current events, especially through internet bulletin boards, is another new phenomenon.
Ну, по крайней мере, мы знаем, что она сможет сдать экзамен по текущим событиям.
Well, at least we know she can pass a current events exam.
Номер текущего события, если в поле Начало заказа для программы непрерывности установлено значение Текущее событие.
The current event number, if the Order start field for the continuity program is set to Current event.
Номер текущего события, если в поле Начало заказа для программы непрерывности установлено значение Текущее событие.
The current event number, if the Order start field for the continuity program is set to Current event.
Большую часть времени мнения складываются исходя из текущих событий и сильно зависят от настроения на рынке.
Opinions are most of the time based on current events and have a high relation with the sentiment on the market.
Он подчёркивает, что выбор людей и оценка ими текущих событий отчасти базируется на рассказах о событиях прошлого, которые они слышали.
He points out that people’s choices and assessments of current events are partly based on the stories they have heard about past events.
Если клиенты получают разные продукты в каждой отгрузке, продукты отправляются в последовательном порядке в соответствии с их кодами событий, начиная с текущего события.
When customers receive a different product in each shipment, the products are sent in sequential order according to their event IDs, beginning with the current event.
Например, если текущим месяцем является март и планируется, что событие 3 должно произойти в марте, в программе непрерывности должно отображаться событие 3 как текущее событие.
For example, if the current month is March, and event 3 is scheduled to occur in March, the continuity program should display event 3 as the current event.
Есть объективный предел возможностей Совета в области предотвращения конфликтов, и это объясняется тем фактом, что в повестке дня Совета доминируют текущие события, а также неотложные ситуации.
There are objective limits to the Council's action in the field of prevention, and they are due to the fact that the Council's agenda is dominated by current events, if not emergencies.
Первый в своем роде проект создания общинных радиоузлов, осуществление которого началось в 2007 году, позволяет вести на трех местных языках радиопередачи по таким вопросам, как культура, здравоохранение, сельское хозяйство и текущие события.
The Community Radio Project, launched in 2007 and the first of its kind, broadcasts radio shows in three local languages on issues such as culture, health, agriculture and current events.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung