Beispiele für die Verwendung von "телеконференции" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle22 teleconference10 telecon1 andere Übersetzungen11
Телефонный номер для телеконференции в четверг утром - 415-904-8873. The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.
Обучение может проводиться как в очной форме, так и в дистанционной, используя современные технологии: «Интернет», телеконференции. Training could either take the form of full-time participation or distance learning, using the latest modalities, such as the Internet and teleconferencing.
И вот теперь этот Хейманн был подключен по системе телеконференции и требовал ответа — кто такой этот Пинхаус? Now Heymann was on speakerphone demanding answers — who was this Pinhaus?
С конца 1999 года СЛР проводит обучение руководителей таким методам интервьюирования, используя очную систему подготовки, видео- и/или телеконференции. From late 1999, HRS has been conducting training of managers in competency-based interviewing using face to face, video-conferencing and/or teleconferencing techniques.
В рамках брифинга состоялось групповое обсуждение в Центральных учреждениях, которое проходило в формате телеконференции с участием представителей, собравшихся в Женеве, Сан-Франциско и Вене; It featured a panel discussion at Headquarters, with live video links to representatives assembled in Geneva, San Francisco and Vienna;
Главным образом через телеконференции, посредством рассылки электронных писем и создания WEB-коммуникационных систем, Интернет стал обеспечивать альтернативную общественную сферу, которая не существовала в Китае несколько лет назад. Mainly through bulletin boards, email mailing list services and an emerging "Web log" community, the internet has begun to provide an alternative public sphere that did not exist in China a few years ago.
10 февраля 2005 года Хилберт был вызван в зал для проведения совещаний в здании имени Эдгара Гувера — там за столом сидели пять руководителей различных подразделений, а еще в режиме телеконференции находился на связи разгневанный федеральный обвинитель. On February 10, 2005, Hilbert was summoned into a conference room in the J. Edgar Hoover Building, with five supervisors sitting around the table and an angry federal prosecutor on speakerphone.
Во время телеконференции по финансовым данным за третий квартал, исполнительный вице-президент Джо Цаи (Joe Tsai) заявил, что риск, исходящий от займов и кредитов, будет на балансе Ant Financial, и для Alibaba будет выгодным соглашение о разделении прибыли. During the fiscal third quarter conference call, executive vice chairman Joe Tsai stated that the credit risk from loans and credit would be on Ant Financial’s balance sheet, and Alibaba would benefit from a profit sharing agreement.
В целях дальнейшего увеличения числа участников семинара в июне 2009 года ЭКЛАК в порядке эксперимента провела семинар в форме телеконференции, в работе которой приняли участие сотрудники, находившиеся в Мехико, а также группы в Бразилиа и Вашингтоне, округ Колумбия. In order to further expand the coverage of the workshop, a teleconferencing version was tested in June 2009 by ECLAC, linking up staff members in Mexico City with groups in Brasilia and Washington, D.C.
На телеконференции, состоявшейся в ходе 467-го заседания Комитета 21 сентября, представители конференционных служб в четырех основных местах службы выразили удовлетворение надежностью электронной системы планирования заседаний и распределения ресурсов (eMeets) и компьютерной программы по составлению графика работы устных переводчиков (APG), которые полностью введены в строй. During a videoconference held at the Committee's 467th meeting, on 21 September, representatives of the conference services from the four main duty stations expressed satisfaction with the reliability of the Electronic Meetings Planning and Resource Allocation System (eMeets) and the APG software for interpreter assignment, which were both fully operational.
Он хотел бы, в частности, упомянуть рекомендации ОИГ в отношении того, что следует ускорить работу над составлением базы данных о квалификации персонала, предоставить сводную базу данных в распоряжение руководителей программ и использовать во всех случаях, когда это возможно, альтернативные средства связи, включая телеконференции, электронную почту и факсимильную связь, для сокращения поездок консультантов. He wished to mention in particular the recommendations of JIU that the development of the skills inventory of the staff should be expedited and the consolidated database made available to programme managers and that alternative means of communication, including teleconferencing, email and facsimiles, should be used whenever possible to reduce the need of consultants to travel.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.