Beispiele für die Verwendung von "теленком" im Russischen
Übersetzungen:
alle29
calf29
Я тут рядом с трехголовым теленком и монстром из озера Кратер.
I'm up there with the three-headed calf and the monster from Crater Lake.
Как Солженицын писал в своих мемуарах "Дуб и теленок":
As Solzhenitsyn wrote in his memoir The Oak and the Calf:
Для телят эта дата, 1 января 2007 года, вот-вот наступит.
For veal calves, that date, January 1, 2007, is almost here.
В результате мероприятий по искусственному осеменению родился в общей сложности 341 теленок.
Artificial insemination activities have yielded a total of 341 newborn calves.
В США, государстве, которое гордится своими демократическими традициями, свиньи и телята - вряд ли единственные проигравшие.
In the US, a nation that prides itself on its democratic traditions, pigs and calves are hardly the only losers.
Что же она ответила ему: Ты хотел продать меня за 4 коровы, теленка и какие-то одеяла.
And what she said to him was, "You were willing to sell me for four cows, and a calf and some blankets.
Так давайте есть, о, давайте есть давайте поднимем бокал на откормленного теленка, давайте есть давайте - Я шучу, ребята.
So let's eat, oh, let's eat let's raise a glass to the fatted calf, let's eat let's - I'm just kidding, guys.
Это - первые клонированные телята, первые клонированные волки. И, наконец, первые клонированные поросята: Алексис, Криста, Каррэл, Джэни и Точка-ком.
These were the first cloned calves, the first cloned grey wolves, and then, finally, the first cloned piglets: Alexis, Chista, Carrel, Janie and Dotcom.
Вслед за самками начали гибнуть детеныши. Возникало такое впечатление, что за несколько дней в стадах с десятитысячным поголовьем погибли все телята.
The calves followed soon after; within any given aggregation of tens of thousands of animals, it appeared that every single animal died over a period of a few days.
Подобным образом телята, выращиваемые на мясо, в течение всей своей жизни заперты в индивидуальных загонах, которые не позволяют им разворачиваться, ложиться или расправлять конечности.
Veal calves are similarly confined for all their lives in individual stalls that do not permit them to turn around, lie down, or stretch their limbs.
Меня посчитали достаточно большим, чтобы помогать в том, что мы называем работой с телятами, означающей кастрацию, удаление рогов, купирование ушей, и другие болезненные вещи.
I was deemed to be big enough then to help with the what we call working the calves, which means castrating them, dehorning them, and clipping their ears and doing all these painful things.
Коровы чрезвычайно любопытные и общительные животные, и рождение телёнка, похоже, разжигает интерес всех самок в округе, которые подходят ближе, чтобы понюхать его и нежно подтолкнуть.
Cows are extraordinarily curious and social animals, and the birth of this calf seems to heighten that curiosity among all of the surrounding females, who move in closely for sniffs and gentle nudges.
В прошлом месяце, в Аризоне, несмотря на хорошо финансируемую оппозицию от агробизнеса, запрет на маленькие стойла для свиней и телят так же был поддержан 62% голосов.
Last month in Arizona, despite well-funded opposition from agribusiness, the ban on small cages for sows and veal calves also passed, with 62% support.
Не проводилось различия между поголовьем телят для забоя и других видов использования, телок для забоя и для других видов использования или коров с телятами и молочных коров.
There was no distinction between calves for slaughter and for other use, heifers for slaughter and for use, or suckler cows and dairy cows.
Не проводилось различия между поголовьем телят для забоя и других видов использования, телок для забоя и для других видов использования или коров с телятами и молочных коров.
There was no distinction between calves for slaughter and for other use, heifers for slaughter and for use, or suckler cows and dairy cows.
Надо сказать, что исследователи из Королевского ветеринарного колледжа приехали наблюдать за телятами как раз по той причине, что несколькими годами ранее в местах отела другой популяции наблюдался массовый падеж.
In fact, the reason why the student from the Royal Veterinary College was out monitoring calves was because of a large die-off in the calving area of another population only a few years before.
Детеныши у сайгаков рождаются крупными и хорошо развитыми. Вес новорожденного теленка в пропорции самый большой среди диких копытных животных — и уже через несколько дней он в состоянии убежать от хищника.
The calves are born large and well-developed – in fact, saigas have the largest proportional birth weight of any wild ungulate – so that they can outrun a predator within just a few days.
Таким образом, результаты настоятельно дают понять, что, если всем американцам дать шанс проголосовать за то, чтобы оставить беременных свиней и телят в таком тяжелом положении, то большинство населения скажет "нет".
So the results strongly suggest that if all Americans were given a chance to vote on keeping pregnant pigs and calves in such tight confinement, the majority would vote no.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung