Beispiele für die Verwendung von "телефонными звонками" im Russischen
Ресторан Comet Ping Pong начали изводить постоянными, оскорбительными телефонными звонками, часто с угрозами.
Comet Ping Pong was harassed by constant, abusive, and often threatening phone calls.
Большое количество политических ток-шоу прерывалось телефонными звонками премьер-министра, требующего дать ему высказать свое мнение.
When he was in office, many a political talk show was interrupted by a phone call from the prime minister demanding to have his say.
Когда министр иностранных дел Китая Ван И обменялся телефонными звонками с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций Пан Ги Муном 6 апреля, он заявил об отказе Китая от риторики и действий, направленных на дестабилизацию Северо-Восточной Азии.
When Chinese Foreign Minister Wang Yi exchanged phone calls with United Nations Secretary-General Ban Ki-moon on April 6, he expressed China’s rejection of rhetoric and action aimed at destabilizing the Northeast Asian region.
Но в данной операции хакеры пошли еще дальше, забросав справочно-информационные службы компании ложными телефонными звонками. Возможно, это было сделано для того, чтобы потребители не могли дозвониться и сообщить об отключении электричества, а возможно, чтобы просто усилить хаос и еще больше унизить энергетиков.
But in this operation, the attackers had taken another step, bombarding the company’s call centers with fake phone calls — possibly to delay any warnings of the power outage from customers or simply to add another layer of chaos and humiliation.
Простите, мистер Монтгомери, примете телефонный звонок?
Pardon me, Mr. Montgomery, will you take a telephone call?
Телефонный звонок в расстоянии, мониторинг звукового сигнала устойчиво
Telephone ringing in distance, monitor beeping steadily
Поднятый по тревоге телефонным звонком, на место происшествия быстро прибыл полицейский.
Alerted by a telephone call, a policeman arrived smartly on the scene.
4-го октября 1957 года мой отец Никита Хрущев ждал телефонного звонка.
On October 4, 1957, my father, Nikita Khrushchev, awaited a telephone call.
Служители мечетей Бирмингема получали оскорбительные телефонные звонки и находили экскременты в почтовых ящиках.
In Birmingham, mosques received abusive telephone calls and excrement through their letter boxes.
Но на следующее утро, когда я ещё была в больнице, раздался телефонный звонок.
But the next morning, while I was still in the hospital, I got a telephone call.
Затем она создает обращение, связывает с ним телефонный звонок и создает заказ на сервисное обслуживание.
She then creates a case, associates the telephone call with the case, and creates a service order.
Разве мы полностью отклонили идею телефонного звонка?
Have we completely dismissed the idea of a phone call?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung