Sentence examples of "тенденции к повышению" in Russian
Однако, после линейной тенденции к повышению, безработица увеличивалась от одного бума к следующему, с самым низким уровнем в каждом бизнес цикле.
However, unemployment has increased from one boom to the next, with the lowest rate in each business cycle following a linear upward trend.
С 2002 года наблюдается " сырьевой бум ", при котором проявляется рельефно выраженная тенденция к повышению международных цен на сырьевые товары.
Since 2002, there has been a “commodity boom”, with international commodity prices showing a strong upward trend.
На дневном графике пара торгуется выше 50- и 200-дневных скользящих средних, сохраняя общую тенденцию к повышению нетронутой.
On the daily chart the pair is trading above the 50- and 200-day moving averages, keeping the overall uptrend intact.
В тех местах, где цены на недвижимость быстро повышались, тенденция к повышению может продолжаться или на некоторое время выровняться.
In places where home prices have been rising rapidly, the upward trend may continue or level off for a while.
На дневном графике пара торгуется выше скользящих средних 50- и 200, сохраняя общую тенденцию к повышению без изменений.
On the daily chart the pair is trading above the 50- and 200-day moving averages, keeping the overall uptrend intact.
Индекс цен на потребительские товары возрос со 178 пунктов в декабре 2001 года до 205 пунктов в декабре 2002 года, подтвердив тенденцию к повышению цен.
The consumer prices indexes rose from 178 points in December 2001 to 205 points in December 2002, confirming the upward trend.
Эта тенденция к повышению сохранялась в первом квартале 2006 года и привела к росту в 17,7 процента по сравнению с тем же периодом 2005 года.
That upward trend had continued in the first quarter of 2006, with a 17.7 per cent growth compared to the same period in 2005.
участие женщин в процессе принятия решений и управлении государственными и общественными делами расширилось, а общий уровень участия в делах государства и решении политических вопросов демонстрирует тенденцию к повышению;
the participation of women in the decision-making on and administration of State and social affairs increased, with the overall rate of participation in Government and political affairs displaying an upward trend;
Но независимо от того, какой год мы возьмем за отправную точку, даже с учетом завышенных показателей в первые постсоветские годы, невозможно не заметить общую тенденцию к повышению после дефолта 1998 года.
However, regardless of which year you use as the starting point, even if you take the inflated numbers of the immediate post-Soviet years, the upward trend since the 1998 debt default is impossible to miss.
Несмотря на замедление темпов экономического развития, хорошие показатели потребительских расходов в Соединенных Штатах и тенденция к повышению цен на сырьевые товары вызвали обеспокоенность по поводу того, что в экономике нарастает инфляционное давление.
Despite the slowdown, resilient consumer spending in the United States and the upward trend of commodity prices created a concern that inflationary pressures were building up in the economy.
Поднимаясь до новой высоты, индикатор сигнализирует о продолжении тенденции к повышению.
The force index signalizes the continuation of the increasing tendency when it increases to the new peak;
Покупать желательно тогда, когда во время тенденции к повышению Force Index станет отрицательным (упадет ниже нулевой линии).
It is better to buy when the forces become minus (fall below zero) in the period of indicator increasing tendency;
В своем докладе об усилении роли Организации Объединенных Наций в повышении эффективности принципа периодических и подлинных выборов и содействии демократизации Генеральный секретарь представил информацию, касающуюся тенденции к повышению сложности оказываемой помощи в проведении выборов.
In his report on strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization, the Secretary-General provided information on the trend of increasing complexity of electoral assistance.
Это может быть временным явлением: в частности, растет понимание того, что миниатюрные батарейки, выпускаемые компанией, находятся где-то «рядом» с направлениями бизнеса, демонстрирующими эффективный рост, поскольку их продажи должны расти с учетом устойчивой тенденции к миниатюризации электроники.
This may change in time, particularly as awareness grows that its miniature battery lines are not so far removed from some glamorous growth fields, for they should grow with the steady trend toward miniaturization in electronics.
Это приведет к повышению энергетической безопасности.
This translates into enhanced energy security.
За этим последовало ещё одно средне-скользящее медвежье пересечение и падение цены обратно в EMA – совпало опять с RSI предоставляющим сопротивление в ключевой 60-65 зоне, что типично видно в тенденции к понижению и предоставило дальнейшее доказательство к движению ниже.
This was followed by yet another bearish moving average crossover & price failure back into the EMA’s – Coincided again by RSI providing resistance into the key 60-65 zone, which is typically witnessed in downtrends and provided further credibility to the move lower.
Когда процентные ставки растут, инвесторы вкладывают больше денежных средств в экономику, и это приводит к повышению курса валюты страны.
If more capital enters the economy to benefit from those higher interest rates, the value of the currency is likely to increase.
Сигнал к продаже поступает, когда во время тенденции к понижению Force Index становится положительным.
The signal to sell comes when the index becomes positive during the decreasing tendency;
Возможно, наиболее важным в ее выступлении было следующее: более динамичное приближение к целям может привести к повышению ставок ранее, чем предполагает рынок, а более незначительный прогресс, вероятно, обусловит задержку роста ставок.
Perhaps the most important line from her speech was the following: faster progress on goals may bring a rate rise sooner than the market expects, while weaker progress could see a rate hike get delayed.
С другой стороны, Резервный Банк Новой Зеландии последовал глобальной тенденции к ослаблению.
The RBNZ on the other hand followed the global trend towards loosening In the Dec.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert