Sentence examples of "тенденций" in Russian
Никто также не хочет стать свидетелем появления серьёзных антидемократических тенденций.
No one would want Mexico to add to that total, or to witness the emergence of serious anti-democratic tendencies.
Программа ОЭСР по прогнозированию будущих международных тенденций (ПМТ) была создана в 1990 году для проведения обзора перспектив экономического и социального развития, подготовки материалов и выполнения функций форума с целью оказания помощи директивным органам в разработке политических программ и определении стратегий решения стоящих задач в долгосрочной перспективе.
The OECD's International Futures Programme was set up in 1990 to perform economic and social horizon scanning and to prepare material and act as a forum to aid decision makers in setting policy agendas and mapping strategies to deal with challenges over the longer term.
Пока наблюдался бизнес цикл, не было заметных тенденций к хроническому недостатку спроса.
While there was a business cycle, no perceptible tendency toward chronic demand weakness appeared.
Поэтому делать выводы на основании кратковременных тенденций опасно.
It is therefore dangerous to extrapolate from short-term trends.
Страховые компании очень медленно и с большими сложностями отлучают публику от таких тенденций.
Insurance companies have faced a slow and difficult process in weaning the public from these tendencies.
прогнозирование тенденций развития транспорта с использованием современной методологии;
forecasting the transport development trends following up-to-date methods;
В результате этих тенденций наблюдается высокая концентрация кредитов в руках нескольких крупных заемщиков.
As a result of both tendencies, there is a high concentration of credits on a few large borrowers.
Благодаря пониманию наших общих племенных тенденций мы можем помочь друг другу стать лучше.
By understanding our shared tribal tendencies, we can help lead each other to become better individuals.
Конечно, отказ от поддержания подобных тенденций имеет противоположный эффект.
Of course, failure to support these trends has the opposite effect.
Эти примеры должны предостеречь нас, что не следует придерживаться трех существующих на данный момент тенденций.
These examples should warn us away from three current tendencies.
Сбор сложных разведданных - это главным образом вопрос понимания тенденций.
Gathering sophisticated intelligence is largely a matter of understanding trends.
Любой игрок в покер может засвидетельствовать, что знание тенденций Ваших противников может дать Вам большое преимущество в покере.
Any poker player can attest that knowing your opponents' tendencies and "tells" can give you a big advantage in poker.
Долгосрочные прогнозы на основании краткосрочных тенденций часто бывают ошибочными.
Long-term projections based on short-term trends have often been mistaken.
Поэтому мы особенно озабочены усилением в ряде стран шовинистических и неонацистских тенденций, несущих угрозу демократии и правам человека.
Thus we are very worried about the chauvinistic and pro-Nazi tendencies in certain countries, which pose a threat to democracy and human rights.
Излишне пессимистическая оценка тенденций может быть вызвана также неопределённостью.
Uncertainty, too, can fuel a more pessimistic assessment of trends.
Но в сегодняшней чрезвычайно напряженной обстановке Ближний Восток стал своего рода идеологическим экраном – магнитом для тенденций к демонизации и идеализации.
But in today's intensely charged climate, the Middle East has become a kind of ideological projection screen, a magnet for tendencies to demonization and idealization.
Оба этих набора тенденций делают управление терроризмом более сложной задачей.
Both trends make managing terrorism more difficult.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert